den Betrieb aufnahm

French translation: (hier im histor. Sinne) ouvrit ses portes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den Betrieb aufnahm
French translation:(hier im histor. Sinne) ouvrit ses portes
Entered by: V. H.

14:02 Jan 16, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: den Betrieb aufnahm
"Angefangen hatte alles jedoch schon ein paar Jahre früher, am 1X. April 192X, als die YYYY AG den Betrieb aufnahm".

Merci
V. H.
Local time: 19:30
(hier im histor. Sinne) ouvrit ses portes
Explanation:
...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:30
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6(hier im histor. Sinne) ouvrit ses portes
Artur Heinrich
5commencer ses opérations
Christine Schmit (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
commencer ses opérations


Explanation:


Christine Schmit (X)
Luxembourg
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in LuxembourgishLuxembourgish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  fc_babeaud (X): a démarré son activité
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
(hier im histor. Sinne) ouvrit ses portes


Explanation:
...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
1 min
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)

agree  Platary (X)
3 mins
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)

agree  GiselaVigy
20 mins
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)

agree  Dominique Maréchal
1 hr
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)

agree  Michael Hesselnberg (X)
3 hrs
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
  -> Das ist ja toll: soooo viel Zustimmung allerseits. Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search