Inhaber

French translation: Profession libérale

12:01 Oct 23, 2009
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Inhaber
"Propriétaire" ne me semble pas adapté ici
Contexte : Analyse du pubic cible d'un magazine

Erwerbstätigkeit :

Oberste Führungsebene, angestellt cadre supérieur, salarié?
Angestellte/r employé(e)
Mittlere Führungsebene, angestellt cadre moyen, salarié?
Unternehmer/in, Inhaber/in entrepreneur/euse (ou chef d'entreprise), ???
(Document suisse)

Merci d'avance !
Francoise Csoka
Local time: 16:07
French translation:Profession libérale
Explanation:
Chef d'entreprise, profession libérale

- je mettrais les 2 ; ces 2 expressions apparaissent souvent ensemble dans ce genre de listes.
Selected response from:

AnneMarieG
France
Local time: 16:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Profession libérale
AnneMarieG
4Concessionnaire/Représentant
Philippe ROUSSEAU
3Actionnaire (majoritaire)
Catherine Boissée


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Actionnaire (majoritaire)


Explanation:
selon le statut de la société, le propriétaire peut être défini comme étant l'actionnaire majoritaire.

Catherine Boissée
France
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Cela me paraît un peu bizarre dans le contexte présent : catégories socio-professionnelles des lecteurs d'un magazine ????

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Profession libérale


Explanation:
Chef d'entreprise, profession libérale

- je mettrais les 2 ; ces 2 expressions apparaissent souvent ensemble dans ce genre de listes.

AnneMarieG
France
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Hélas cela fait double emploi. En effet, je n'ai pas donné la liste complète : s'y ajoute ensuite "Selbstständige" et "Freiberufliche", autrement dit travailleur indépendant, et profession libérale. Donc Inhaber recouvre autre chose


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe ROUSSEAU: Ta proposition me paraît valable et est compatible avec la mienne. Ilse peut aussi qu'en Suiisse, la représentation d'une profession libérale diffère de cell qui circule en France. Bonne nuit et bon week-end, Anne-Marie !
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Concessionnaire/Représentant


Explanation:
Mot à mot : "possesseur, possédant". Dans ce contexte, d'une concession, d'un point de vente de la maison-mère, de l'autorisation de vendre une marque et d'en tirer profit, à mi-chemin entre le propriétaire de la marque et les actionnaires.

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search