Damwildgehege

English translation: fallow deer enclosure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Damwildgehege
English translation:fallow deer enclosure
Entered by: Manuela Junghans

09:58 Jun 27, 2007
German to English translations [PRO]
Marketing - Zoology
German term or phrase: Damwildgehege
A 2-line description of a hotel in a list of accommodation in an area of Austria -

Das familienfreundliche Ausflugsziel mit Dammwildgehege.
Ausgangspunkt für erlebnisreiche Wander- und Spazierwege. Traumhafte Ferien genießen am 4-Blumen Bio-Bauernhof.

Obviously a nature reserve of some sort, but what is the Damm- bit describing?
Armorel Young
Local time: 08:12
fallow deer enclosure
Explanation:
the German should read "Damwild" with one m only.


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-06-27 10:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bristoljpg.co.uk/2004/clarken.htm
Selected response from:

Manuela Junghans
Germany
Local time: 09:12
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5fallow deer enclosure
Manuela Junghans


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Dammwildgehege
fallow deer enclosure


Explanation:
the German should read "Damwild" with one m only.


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-06-27 10:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bristoljpg.co.uk/2004/clarken.htm

Manuela Junghans
Germany
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Seycek: wollte ich eben vorschlagen
1 min
  -> thanks David :-)

agree  Ulrike Kraemer: genau, ein m zuviel // http://en.wikipedia.org/wiki/Fallow_Deer
25 mins
  -> thanks LittleBalu

agree  Textklick: Damned Collins agrees with you Manuela
28 mins
  -> :-) Danke Textklick

agree  BrigitteHilgner: Genau - mit Dämmen hat das nichts zu tun.
44 mins
  -> Danke Brigitte

agree  Dr. Georg Schweigart
1 hr
  -> Danke Georg
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search