Eiablagestelle

English translation: egg-laying site

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eiablagestelle
English translation:egg-laying site
Entered by: Kathryn McFarland

21:13 May 14, 2006
German to English translations [PRO]
Science - Zoology
German term or phrase: Eiablagestelle
So wurde unter kundiger Anleitung von Mitarbeitern des Vereins xxx das Ufer der St. Petersinsel gesäubert, Trockenmauern saniert, Schilf angepflanzt, Eiablagestellen für Ringelnattern gebaut und Trockenwiesen vom Unkraut gesäubert.
Kathryn McFarland
egg laying site
Explanation:
google search on "grass snake" I was just too slow getting back to my questions
Selected response from:

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 06:07
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9egg laying site
Ingeborg Gowans (X)
3 +3egg deposition site
Kim Metzger


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
egg deposition site


Explanation:
One possibility.


    Langenscheidt Fachwörterbuch Biologie
Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: this is definitely used in a scientific context. it's obviously not as commonly used as egg-laying but that does not make it less valid. depends on the register of the doc.
3 hrs

agree  Cetacea: After all, "Eiablage" is not used in everyday language, either...
10 hrs

agree  sonja29 (X)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
egg laying site


Explanation:
google search on "grass snake" I was just too slow getting back to my questions

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 06:07
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Albert (X): (or egg-laying sites) I'm with Ingeborg on this one...many English-language sites...although you are also right, Kim, but perhaps egg deposition covers insects as well
14 mins
  -> thank you kindly

agree  Christine Lam
40 mins
  -> thanks, Christine

agree  Erich Friese: ....spot on....><)))):>...
40 mins
  -> thanks a lot

agree  Susanne Rindlisbacher
51 mins
  -> thank you, Susanne

agree  Richard Benham: I vote for the hyphen too.
2 hrs
  -> thanks, yes, with hyphen

agree  writeaway: with hyphen.
3 hrs
  -> thanks,writeaway (clever name!) and hyphen duly noted, correct

agree  Lori Dendy-Molz: The text doesn't appear to be too academic, but if it is then Kim's answer is fine, too.
9 hrs
  -> thanks

agree  John Speese: I'd go with egg-laying site, and if you wanted to be very fancy, you could go with oviposition site, although the latter term tends to be used for animals other than birds (i.e., insects), and I'm guessing this text refers to birds.
14 hrs
  -> thanks, but it seems this text is fairly non-academic

agree  sonja29 (X)
16 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search