GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Jul 28, 2004 |
German to English translations [PRO] Tourism & Travel / skiing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | stop |
| ||
4 | stop for a bite to eat |
| ||
2 +1 | final curve |
|
stop Explanation: the next sociable stop ... wir nennen das "Beizenkehr" in der Schweiz, und damit ist gemeint, dass man wohl an mehr als einem Ort Einkehr hält, um das nächste ... zu kippen. Schwierig, das auf English zu übersetzen. Stop tönt ja sooo prosaisch. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|