Ausflugs- und Linienschifffahrt

English translation: river cruises and boat trips

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausflugs- und Linienschifffahrt
English translation:river cruises and boat trips
Entered by: Gordon Matthews

07:33 Nov 18, 2019
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Ausflugs- und Linienschifffahrt
Innschifffahrt – Kapitän Schaurecker Linien- und Ausflugsschifffahrt Schärding

Boat excursions and sightseeing cruises in Schärding?

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 06:29
river cruises and boat trips
Explanation:
My only hesitation is that "Linienschifffahrt" might refer to ferry services rather than river cruises. "excursions" is not an adequate translation, because an excursion might equally well be on land rather than on a river. "River excursions and boat trips" would be okay. As would "River excursions and ferry services", if the company runs ferry services.
Selected response from:

Gordon Matthews
Germany
Local time: 06:29
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1river cruises and boat trips
Gordon Matthews
3 +1excursions
Ramey Rieger (X)
4day trips and cruises
Cillie Swart


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
excursions


Explanation:
Good morning Martina!
Since the name of the company (Inn Cruises) clearly implies 'boats' you needn't say it again. The same goes for cruises
Captain Schaurecker's Inn Cruises and Excursions, Schärding

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darin Fitzpatrick
38 mins
  -> Ahoy!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
river cruises and boat trips


Explanation:
My only hesitation is that "Linienschifffahrt" might refer to ferry services rather than river cruises. "excursions" is not an adequate translation, because an excursion might equally well be on land rather than on a river. "River excursions and boat trips" would be okay. As would "River excursions and ferry services", if the company runs ferry services.

Gordon Matthews
Germany
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cillie Swart: nice one
21 hrs
  -> Thanks, Cillie.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
day trips and cruises


Explanation:
day excursions or trips and boat cruises


    https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=Ausflugs-+und+Linienschifffahrt
Cillie Swart
South Africa
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search