eingesparten Aufwendungen anzurechnen

English translation: to bill lost revenue subsequently recovered

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eingesparten Aufwendungen anzurechnen
English translation:to bill lost revenue subsequently recovered
Entered by: Textklick

21:58 Mar 14, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
German term or phrase: eingesparten Aufwendungen anzurechnen
Bei vom Kunden nicht in Anspruch genommenen Zimmern hat das Hotel die Einnahmen aus anderweitiger Vermietung der Zimmer sowie die eingesparten Aufwendungen anzurechnen.

Are they using "anzurechnen" in the sense of "deduct" in the second part of the sentence i.e. they will deduct the costs saved?
markj
lost revenue subsequently recovered shall not be billable
Explanation:
As a qualified "Hotelfachperson" Mrs. Textklick says:

Beispiel:

Ich bestelle 10 Zimmer.

Vertrag wie folgt:
Innerhalb von 20 Tagen vor Ankunft kann ich absagen ohne etwas zu bezahlen.
Innerhalb von 10 Tagen vor Ankunft werden 80% Kosten der nicht belegten Zimmer berechnet.
Innerhalb von 5 Tagen vor Ankunft werden 90% Kosten der nicht belegten Zimmer berechnet.
Innerhalb von 2 Tagen vor Ankunft werden 100% Kosten berechnet.

Das Hotel verpflichtet sich allerdings, alles zu tun um die nicht in Anspruch genommenen Zimmer zu vermieten. Jenachdem ob alle oder ein Teil der Zimmer vermietet werden koennen, das wird dann von den Kosten abgezogen, und ich muss nur die Differenz bezahlen.

HTH
Selected response from:

Textklick
Local time: 02:01
Grading comment
Thanks to you both. I chose this one as it sounds suitably legalistic.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4That's what it sounds like to me.
Ute Wietfeld
4lost revenue subsequently recovered shall not be billable
Textklick


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
That's what it sounds like to me.


Explanation:
I think you're right, i.e. if someone doesn't use a room they will not be charged the full amount if the room was given to someone else and other costs were saved - so this amount would be deducted from their bill.
My interpretation, anyway. HTH

Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: The customer will receive credit?
4 mins

agree  Hans G. Liepert: no Kim, the now-show customer has not to pay the full price (as agreed with the hotel)
38 mins

agree  Ingrid Blank
3 hrs

agree  vafo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lost revenue subsequently recovered shall not be billable


Explanation:
As a qualified "Hotelfachperson" Mrs. Textklick says:

Beispiel:

Ich bestelle 10 Zimmer.

Vertrag wie folgt:
Innerhalb von 20 Tagen vor Ankunft kann ich absagen ohne etwas zu bezahlen.
Innerhalb von 10 Tagen vor Ankunft werden 80% Kosten der nicht belegten Zimmer berechnet.
Innerhalb von 5 Tagen vor Ankunft werden 90% Kosten der nicht belegten Zimmer berechnet.
Innerhalb von 2 Tagen vor Ankunft werden 100% Kosten berechnet.

Das Hotel verpflichtet sich allerdings, alles zu tun um die nicht in Anspruch genommenen Zimmer zu vermieten. Jenachdem ob alle oder ein Teil der Zimmer vermietet werden koennen, das wird dann von den Kosten abgezogen, und ich muss nur die Differenz bezahlen.

HTH

Textklick
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks to you both. I chose this one as it sounds suitably legalistic.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search