F&B Büro

English translation: food and beverage department

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:F&B Büro
English translation:food and beverage department
Entered by: Kim Metzger

19:47 Feb 23, 2004
German to English translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: F&B Büro
Waehrend seiner Ausbildungszeit hatte er die Gelegenheit sich umfassende Kenntnisse anzueignen in folgenden Abteilungen: Büffet, Etage/Hausdame, Service, Kuche, F&B Büro.
markj
food and beverage department?
Explanation:
F&B = Food & Beverage

http://tumb1.biblio.tu-muenchen.de/publ/diss/ww/2002/gaigl.p...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:29
Grading comment
Thanks everyone. Sorry about the umlaut. As an F&B Magazin is mentioned later on, I guess it must mean "food & beverage".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4food and beverage department?
Kim Metzger
4 +1Finanz- und Buchhaltungsbüro
Gisela Greenlee


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
food and beverage department?


Explanation:
F&B = Food & Beverage

http://tumb1.biblio.tu-muenchen.de/publ/diss/ww/2002/gaigl.p...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Thanks everyone. Sorry about the umlaut. As an F&B Magazin is mentioned later on, I guess it must mean "food & beverage".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Winkler CAPIRSI
5 mins
  -> Assuming it's Büro

agree  ECP11: Die Abkürzung F&B scheint sich im Deutschen tatsächlich durchzusetzen, einige Google Treffer auf deutschen Seiten über Gastronomie. - And *Büro* means *office*. - Later: Oh, I thought the asker had forgotten a comma between *B&F* and *Büro*, sorry.
6 mins
  -> Yes, I thought of office, but I think department works better in English.

agree  Lars Helbig
6 mins

agree  GBChrista: oder auch F&B Section
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Finanz- und Buchhaltungsbüro


Explanation:
My guess would be that he spent some time in the accounting/bookkeeping office. That would make a lot more sense to me than to assume that the word office was used in place of department. Depending on the context and the education and the place in question (large hotel) I would think it very likely that there is some time spent n bookkeeping.

Gisela Greenlee
Local time: 20:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: makes sense
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search