GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Apr 11, 2017 |
German to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mair A-W (PhD) Germany Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | High (alpine) pasture |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
fwiw, hth |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
High (alpine) pasture Explanation: I don't think it's a typo - there are plenty of ghits for hochleger, hotels named hochleger, etc. Take this, for example: https://www.tiscover.com/at/unterkuenfte/hochleger-chalets-d... "Unsere Bergchalets haben ihren Namen aus gutem Grund. In einer Höhe von 1.054 m befinden sie sich auf einer Hochleger Alm" There is some definition here: http://www.brauchtumsseiten.de/a-z/e/erntedankfest/almabtrie... "In der Almregion selbst finden wir häufiger eine Staffelung in zwei oder drei Weidestufen, von denen jede ihre eigenen Baulichkeiten besitzt. Im Tegernseer Tal ist dies der Niederleger und Hochleger. Der Viehauftrieb geht zuerst auf den Niederleger. Nach 2 bis 3 Wochen geht es weiter auf den Hochleger." A similar explanation in English on wp: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpine_transhumance "In the spring the herdsmen took the animals up to the middle pastures on the mountain slopes.[7] In the summer, pigs were left in the middle pastures while the rest of the animals were moved to the high alpine pasture." In your text you can probably leave out "alpine" as it's implied anyway. See also: http://www.akvillas.com/travel-blogs/tale-of-two-seasons.cfm "... converted cattle cabins which take their name, Hoch Leger from the literal (and appropriate) translation of high pastures" https://thespiritofthehill.wordpress.com/page/5/?app-downloa... " Fortunately, the Hochleger (high pastures) of the Gramaialm offers ..." |
| |||||||||
|
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: fwiw, hth Reference information: Gestaffelte Alm/Staffelweide/Leger: Almen, die in zwei oder mehrere Weidestufen gegliedert sind; einzelne Stufen verfügen meist über eigene Bewirtschaftungszentren; Almteile ergeben sich aus der Geländeausformung und sind entweder vertikal (Nieder-, Mittel-, Hochleger) oder horizontal (Vorder-, Hinterleger) gestuft; dementsprechend ergibt sich eine Auf-ab-Bewirtschaftung oder eine Einwärts-auswärts-Nutzung der Almteile („Staffelwechsel“). Almwirtschaftliches Basiswissen - Von der Bedeutung ... - LK Österreich https://www.lko.at/media.php?filename...08...pdf&rn...pdf schaft beeinflussen auch die Almwirtschaft und deren Bedeutung für die Gesellschaft. ..... Mittel-, Hochleger) oder horizontal (Vorder-, Hinterleger) gestuft;. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|