Hauptspeisen-Buffet

English translation: Main course buffet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hauptspeisen-Buffet
English translation:Main course buffet
Entered by: V&E-Team

21:54 Mar 4, 2016
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Restaurant
German term or phrase: Hauptspeisen-Buffet
Hauptspeisen-Buffet inklusive Suppe:

Vorspeisen-Buffet:
All-you-can-eat-Buffet:
Dessert-Buffet:
Frühstücksbuffet:
V&E-Team
Croatia
Local time: 06:43
Main course buffet
Explanation:
I don't know whether this is being translated into US or UK English, therefore I suggest "main course buffet".

While this is a predominantly UK term, it is still equally well understood by speakers of either UK or US English, while "entree" is ambiguous.

In the US, "entree" means main course. In British English, "entree" means course between the first and the main course or first course (which would be "appetizer" in the US).
Selected response from:

Sibila T
Australia
Local time: 16:43
Grading comment
thank you for answer and explanation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Main course buffet
Sibila T
4main dishes buffet
Ellen Kraus
4Entrée Buffet
Julia Glasmann


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hauptspeisen-buffet
main dishes buffet


Explanation:
the language pair ought to be corrected to German-English

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter
16 hrs

disagree  Kim Metzger: Hauptspeise = main course
17 days
  -> and main dish as well (see the recipes for main course and main dishes; they are the same) with the only difference that the first one is used more frequently. Nonetheless have a fine day.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entrée Buffet


Explanation:
Falls es speziell um ein Büffet zur Mittagszeit oder als Abendessen geht, ginge auch "Lunch Buffet" oder "Dinner Buffet"

Julia Glasmann
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Main course buffet


Explanation:
I don't know whether this is being translated into US or UK English, therefore I suggest "main course buffet".

While this is a predominantly UK term, it is still equally well understood by speakers of either UK or US English, while "entree" is ambiguous.

In the US, "entree" means main course. In British English, "entree" means course between the first and the main course or first course (which would be "appetizer" in the US).


    Reference: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/entree
Sibila T
Australia
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you for answer and explanation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search