Digitalien

English translation: digital nomad destination/digital nomad domain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Digitalien
English translation:digital nomad destination/digital nomad domain
Entered by: Ramey Rieger (X)

11:39 May 29, 2015
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Work & Vacation/workspaces at vacation sites
German term or phrase: Digitalien
Greetings esteemed Colleagues!
This is an interesting concept. A finca on Mallorca provides workspace for a variety of professions, particularly those who work exclusively with Internet, smartphones and computer/laptop. You rent a desk on a daily, weekly or monthly basis; have powerful Internet access, coffee, tea, lounge, conference room, etc. It is not a hotel, so you have to live somewhere else - not really an option for those of us squeezing by, but anyway... this term coes up twice in the text I'm translating and I liken it to 'paraphenalia.' As it appears to be a new creation - not in my dics or KOG - I'd like your assistance in finding a good translation. Digitalia? That's the best I can do, but it sounds like a disease, or slightly pornographic, or like digitalis...


Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer! (There is no other context beyond what I descirbed above)
Digitalia surfs the Mediterranean!

Wir drucken Digitalien nicht aus
Wir nutzen Drucker und Scanner / Kopierer gemeinsam und verantwortungsbewusst – fair use. Wenn Du zum Beispiel für ein Seminar mehr als hin und wieder ein paar Seiten drucken musst, beteilige Dich bitte mit einem Unkostenbeitrag.

My translation: 'We don't print everything'

Let's go! (please)
Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 12:30
digital nomad destination
Explanation:
A suggestion for this particular instance - the latest digital nomad destination

As Berit says, Digitalien is a destination.

Das Suffix bezeichnet ein Land, das durch die in der Basis genannten Eigenschaft näher bestimmt wird: Digitalien ist ein Land, in dem es digital zugeht.
http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/gramwb.ansicht...

So in this case:
Wenn Smartphone und Laptop reichen, um per Internet der beruflichen Aufgaben nachzukommen – warum nicht mal von Mallorca arbeiten? Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer!

you could perhaps say: The Mediterranean is the latest digital nomad destination.

Another option is:

The Mediterranean is the place to be for digital nomads.

My inspiration came from things like this:

The life of a digital nomad
As a matter of fact, the island has become THE place to be for digital nomads.
http://www.theafactor.org/life-digital-nomad/

Trending Places for Digital Nomads Around the World
Top Digital Nomad Destinations
http://www.mobopreneur.com/2012/10/18/trending-places-for-di...

The World’s Top Digital Nomad Destinations
http://www.movehub.com/blog/digital-nomad

In some cases, you may well simply have to use digital world.

Good luck with the Meer/mehr wordplay if you are translating the entire site!
[Kontakt für Meer
Digitalien ist eine Insel im Mittelmeer]


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 06:51:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

And thanks to you too, Ramey. Glad you found your solution in the end!
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 11:30
Grading comment
You have all been wonderfully supportive, and I thank you for that. Alison provided the final catalyst which led to my solution. Thanks and thanks and thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3digital nomad destination
Alison MacG
4Co-Working in the Med
Matthew Spofforth
4The wireless world/ the digital world
papier
3portable office working
AllegroTrans


Discussion entries: 30





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Co-Working in the Med


Explanation:
From what you're described Ramey, this is exactly what I want to do In Liverpool, renting a desk monthly etc. I can't think of a specific term relating to digitalien at the moment, but I believe this is the concept we are referring to.
You get some mad projects!

Matthew Spofforth
United Kingdom
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you Matthew. Yes, I get the fun stuff! And yes, it is a co-working space and co-working turns up often, which is why I can't use it here. But thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This doesn't fit the context as given in the discussion box.
22 mins
  -> Thought so, I was just putting it out there:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
portable office working


Explanation:
Just a suggestion - there may be a catchier phrase out there

The Portable Office: Work anywhere | Macworld
www.macworld.com/article/1134608/portableapplications.html
22 Jul 2008 - The members of our distributed team work hundreds (sometimes thousands) of miles from each other, spanning multiple time zones and ...

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you AllegroTrans, now all we have to do is CATCH it!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The wireless world/ the digital world


Explanation:
Suggestions:

The wireless media is wherever you sail to in the Mediterranean.
The digital world sails all over the Mediterranean.

papier
Brazil
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
digital nomad destination


Explanation:
A suggestion for this particular instance - the latest digital nomad destination

As Berit says, Digitalien is a destination.

Das Suffix bezeichnet ein Land, das durch die in der Basis genannten Eigenschaft näher bestimmt wird: Digitalien ist ein Land, in dem es digital zugeht.
http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/gramwb.ansicht...

So in this case:
Wenn Smartphone und Laptop reichen, um per Internet der beruflichen Aufgaben nachzukommen – warum nicht mal von Mallorca arbeiten? Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer!

you could perhaps say: The Mediterranean is the latest digital nomad destination.

Another option is:

The Mediterranean is the place to be for digital nomads.

My inspiration came from things like this:

The life of a digital nomad
As a matter of fact, the island has become THE place to be for digital nomads.
http://www.theafactor.org/life-digital-nomad/

Trending Places for Digital Nomads Around the World
Top Digital Nomad Destinations
http://www.mobopreneur.com/2012/10/18/trending-places-for-di...

The World’s Top Digital Nomad Destinations
http://www.movehub.com/blog/digital-nomad

In some cases, you may well simply have to use digital world.

Good luck with the Meer/mehr wordplay if you are translating the entire site!
[Kontakt für Meer
Digitalien ist eine Insel im Mittelmeer]


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 06:51:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

And thanks to you too, Ramey. Glad you found your solution in the end!

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
You have all been wonderfully supportive, and I thank you for that. Alison provided the final catalyst which led to my solution. Thanks and thanks and thanks.
Notes to answerer
Asker: HALLELUJAH! I've been sitting here pondering alliterations - cyber center/ Med magnet/ digital dominion (not bad, that)... You are BRILLIANT! (um, that's a thank-you, by the way)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Good idea.
5 hrs
  -> Thanks, Phil

agree  papier
18 hrs
  -> Thanks, papier

agree  EK Yokohama
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search