Aufschwung

English translation: rock step

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufschwung
English translation:rock step
Entered by: Jon Reynolds

17:00 Mar 7, 2012
German to English translations [PRO]
Tourism & Travel / Via ferrata climbing
German term or phrase: Aufschwung
Appears in the sentence "Einstiegswand und der darüber liegende gelbe Aufschwung" under the heading "Eindrucksvollste Passage", The whole section is referring to the Rosskopf via ferrata which forms part of the Achensee five-peak via ferrata in Austria. It seems to be some kind of sectoin that is marked in yellow, but I am struggling with the sense of "Aufschwung" in this context.
Jon Reynolds
United Kingdom
Local time: 20:15
rock step
Explanation:
would be my suggestion here. This is a tricky one. I've seen it translated in many different ways - (rock) step, (rock) face, ascent, climb, incline, pull. What is certainly clear is that it refers to a section or feature of the route and that upward movement is definitely involved (almost vertical according to the map). I believe the "yellow" part refers to the colour of the rock on the route. Here are some nice images of the route concerned:

5-Gipfel-Klettersteig im Rofan – Fünf auf einen Streich
Die senkrechte Felswand des Rosskopfs weckt bei einigen die Vorfreude, bei anderen nur Nervosität. Steil sieht sie aus, die gelb-rote Wand, die aus den grünen Wiesen etwa 150 Meter in die Höhe ragt. Bereits die ersten Meter zeigen, dass man hier deutlich mehr Kraft benötigt als bei der Haidachstellwand. Doch die Seile sind straff gespannt und beim Umhängen der Karabiner kann man meistens entspannt stehen. Ziemlich direkt führt der Steig über die ersten Steilstufen (C/D), danach quert man auf einem Band in leichteres Gelände.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...
Nach einem letzten Aufschwung (B) öffnet sich der Blick auf die Seekarlspitze (2261 m) und das nahe Gipfelkreuz des Rosskopfs.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...

It's quite difficult to find definitive evidence, but here are a few examples of this usage.

Als die gefährlichsten Abschnitte gelten der Eisbruch, der sich stündlich verändert, und ein kurzer Steilaufschwung zwischen Süd- und Hauptgipfel, der so genannte Hillary Step.
http://www.profil.at/articles/0817/560/204231/atemlos-everes...

the lower part of the rock step on the Hohlaubgrat, Allalinhorn
(with image)
http://www.ukclimbing.com/images/dbpage.html?id=125666

The Via Ferrata, or iron roadway, would take us on an exposed scramble up the old tramway on the outside of the vertical Honister Crags.
At the start - John (in yellow) has climbed the initial rock step.
http://www.loweswatercam.co.uk/070811_Via_Ferrata.htm

Continue climbing directly to a yellow rock step. Start from the left side and work right back to the crest
http://www.summitpost.org/east-ridge/161360

The equivalent French term is "ressaut", if that's any help.

Dieser Aufschwung teilt sich in zwei Rinnen;
Ce ressaut se divise en deux goulottes ;
http://www.camptocamp.org/routes/54275/fr/le-rateau-sommet-w...

Atteindre le sommet en franchissant deux ressauts équipés de pitons
(passage en III).
Reach the summit by climbing over two rock steps fitted with pitons (a III passage).
http://www.tourisme-oisans.com/IMG/pdf_OISANS-TOURISME_guide...





--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-03-08 16:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another finding from a Spanish climbing site/magazine (Desnivel):

m. (fr., ressaut; it., risalto; al., aufschwung; in., step). Parte que sobresale. Desplome panza, resalte y saliente se refieren a cosas similares.
http://enciclopediadesnivel.com/index.php/Resalte
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 20:15
Grading comment
Thanks so much for all the research links etc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ascent
Edwin Miles
4upswings (see link)
Ellen Kraus
3vertical climb
Clarissa Hull
3(yellow) slope
Armorel Young
3rock step
Alison MacG
1upsurge
Wendy Streitparth
Summary of reference entries provided
some background
Ingeborg Gowans (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vertical climb


Explanation:
judging from the description, which can be found here

http://www.via-ferrata.de/img-klettersteig-rosskopf-726.htm

There is also a description of a Swiss via ferrata here
http://www.myswitzerland.com/en/moleson-the-perfect-compleme...

Clarissa Hull
Switzerland
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(yellow) slope


Explanation:
Looking at the diagram at http://www.climbers-paradise.com/klettern/location-details/l... I think it is just the part of the route marked in yellow on the map - a relatively gentle slope after the steepness of the initial climb.

Armorel Young
Local time: 20:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Hi Armorel, thanks very much for posting the image, I hadn't found that. I see "Aufschwung" also appears in relation to the red line on the right-hand side...

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
upsurge


Explanation:
only thing that came to mind

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ascent


Explanation:
Whatever the yellow refers to, "Aufschwung" when climbing refers to an ascent.


    Reference: http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?guid=d5f0a...
Edwin Miles
Germany
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upswings (see link)


Explanation:
www.kleinwalsertal.com/.../mountain.../print.ht...Climbing In the natural climbing area of the mountain school Kleinwalsertal, the ... steep & challenging upswings and traverses with breath taking views down.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-03-07 21:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

www.websters-dictionary-online.com/.../mountai... - 10, 2.3087, mountain climbing, backswing, upswing, bring up, rising stage, climbing up in position, be set up. 11, 2.3086, mountain climbing, upswing, upturn, ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-03-07 21:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

I´m fully aware of the fact that upswing is a renewed rise of something, such as economic upswing or economy is on the rise, but since i found the term also in connection with mountaineering, I must assume it is used also in the present field.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rock step


Explanation:
would be my suggestion here. This is a tricky one. I've seen it translated in many different ways - (rock) step, (rock) face, ascent, climb, incline, pull. What is certainly clear is that it refers to a section or feature of the route and that upward movement is definitely involved (almost vertical according to the map). I believe the "yellow" part refers to the colour of the rock on the route. Here are some nice images of the route concerned:

5-Gipfel-Klettersteig im Rofan – Fünf auf einen Streich
Die senkrechte Felswand des Rosskopfs weckt bei einigen die Vorfreude, bei anderen nur Nervosität. Steil sieht sie aus, die gelb-rote Wand, die aus den grünen Wiesen etwa 150 Meter in die Höhe ragt. Bereits die ersten Meter zeigen, dass man hier deutlich mehr Kraft benötigt als bei der Haidachstellwand. Doch die Seile sind straff gespannt und beim Umhängen der Karabiner kann man meistens entspannt stehen. Ziemlich direkt führt der Steig über die ersten Steilstufen (C/D), danach quert man auf einem Band in leichteres Gelände.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...
Nach einem letzten Aufschwung (B) öffnet sich der Blick auf die Seekarlspitze (2261 m) und das nahe Gipfelkreuz des Rosskopfs.
http://www.sueddeutsche.de/reise/-gipfel-klettersteig-im-rof...

It's quite difficult to find definitive evidence, but here are a few examples of this usage.

Als die gefährlichsten Abschnitte gelten der Eisbruch, der sich stündlich verändert, und ein kurzer Steilaufschwung zwischen Süd- und Hauptgipfel, der so genannte Hillary Step.
http://www.profil.at/articles/0817/560/204231/atemlos-everes...

the lower part of the rock step on the Hohlaubgrat, Allalinhorn
(with image)
http://www.ukclimbing.com/images/dbpage.html?id=125666

The Via Ferrata, or iron roadway, would take us on an exposed scramble up the old tramway on the outside of the vertical Honister Crags.
At the start - John (in yellow) has climbed the initial rock step.
http://www.loweswatercam.co.uk/070811_Via_Ferrata.htm

Continue climbing directly to a yellow rock step. Start from the left side and work right back to the crest
http://www.summitpost.org/east-ridge/161360

The equivalent French term is "ressaut", if that's any help.

Dieser Aufschwung teilt sich in zwei Rinnen;
Ce ressaut se divise en deux goulottes ;
http://www.camptocamp.org/routes/54275/fr/le-rateau-sommet-w...

Atteindre le sommet en franchissant deux ressauts équipés de pitons
(passage en III).
Reach the summit by climbing over two rock steps fitted with pitons (a III passage).
http://www.tourisme-oisans.com/IMG/pdf_OISANS-TOURISME_guide...





--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-03-08 16:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another finding from a Spanish climbing site/magazine (Desnivel):

m. (fr., ressaut; it., risalto; al., aufschwung; in., step). Parte que sobresale. Desplome panza, resalte y saliente se refieren a cosas similares.
http://enciclopediadesnivel.com/index.php/Resalte


Alison MacG
United Kingdom
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks so much for all the research links etc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: some background

Reference information:
http://pressezone.myftp.org/at/achensee_sommer_klettern_2011...

The whole article describes the are and the climbing experience;
seems to be stations where you stop and either go on or walk back to the bottom /maybe upward swing would work here

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search