Kulturwerkstatt

English translation: arts centre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kulturwerkstatt
English translation:arts centre
Entered by: hollyrose

09:42 Feb 16, 2011
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Kulturwerkstatt
I would guess that this is a misspelling of 'Kulturwerkstatt' but I would appreciate another opinion.
It comes from a list of activities available both in and close to Remagen, designed to attract visitors to the area. Here is an extract: "Kostümball, Kulturwerstatt, Dampfzugfahrten, SchlAhrVino Rheinreise, Manöverball des Stadtsoldatencorpt ... "
Many Thanks.
hollyrose
arts centre
Explanation:
A simple search on Google to see how this term is being used in Germany/Switzerland throws up arts centre after arts centre after arts venue. All seem to offer a programme of arts/theatrical/music events and typically have rooms that can be rented out to groups offering courses/workshops, etc. In the UK, at least, these are generically referred to as 'arts centres'. Part offering, part public participation.

http://www.paderborn.de/microsite/kulte/
http://kulturwerkstatt.theaterimpuls.com/
http://www.kultur-werkstatt.ch/
http://www.kulturwerkstatt-luzern.ch/



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-16 12:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

I would say beware using culture here, since its meaning is rather more narrow in common parlance in EN than it appears to be in GER.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 mins (2011-02-17 10:03:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, hollyrose
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 00:25
Grading comment
Many thanks all. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7arts centre
Helen Shiner
3 +5cultural workshop
franglish
4culture club / cultural centre
Damian Harrison (X)
3Kulturwerkstatt - A culture creating environment
Kostas Bakelas (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kulturwerstatt
Kulturwerkstatt - A culture creating environment


Explanation:
I also believe that it is a misspelling.

Kostas Bakelas (X)
Greece
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: a man eating shark - who does the eating?
50 mins
  -> We can't be 100% sure if we do not have a context to use as reference. By itself, that could be pretty ... unclear I would say. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
cultural workshop


Explanation:
The Instituto Cultural Oaxaca (ICO) is a Spanish Language School in Oaxaca, Mexico, offering Spanish language immersion programs and cultural workshops for ...
www.icomexico.com/.../culture1.php - États-Unis

Language Taster & Cultural Workshops. We are offering language taster and a variety of arts and crafts workshops to help the public to develop an ...
www.confuciusinstitute.manchester.ac.uk/.../cultural_worksh...

UKRAINIAN CULTURAL WORKSHOPS. ABOUT THE UKRAINIAN HERITAGE STUDIES CENTER. For twenty-five years, the on-campus Ukrainian Heritage Studies Center (UHSC) at ...
www.manor.edu/coned/ukrainian.htm -

franglish
Switzerland
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
1 min
  -> Thanks Coqueiro:)

agree  Michael Bernhardt
5 mins
  -> Thank you, Aviation expert :)

agree  adamgajlewicz
16 mins
  -> Thank you, Adam :)

neutral  Damian Harrison (X): Two of the reference links are broken and one refers to actual workshops as opposed to an institution
50 mins
  -> Thanks for your comment, Damian. Of course, you may google "cultural workshop" yourself?

agree  British Diana
1 hr
  -> Thank you, Diana :)

neutral  Helen Shiner: Whilst your references produce 'cultural workshops', I don't think this is what the German means.
2 hrs
  -> Just saw your entry, Helen. You've convinced me.

neutral  AllegroTrans: it sounds completely OTT in English - never heard of one in England for example
5 hrs
  -> ... nor in Germany, actually. Thanks for your comment, though.

agree  milinad
19 hrs
  -> Thank you, Milinad :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kulturwerstatt
culture club / cultural centre


Explanation:
In my experience Kulturwerkstätte can be anything and everything so it's extremely difference to offer a translation that will truly fit the bill. But I'm pretty sure that only the most desperate of tourists will make it to the Werkstatt in any case...
For what it's worth, these two terms might serve as suitable generic terms.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-16 10:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

That should of course read "extremely difficult". Sorry, it's very late down here...

Damian Harrison (X)
Germany
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
arts centre


Explanation:
A simple search on Google to see how this term is being used in Germany/Switzerland throws up arts centre after arts centre after arts venue. All seem to offer a programme of arts/theatrical/music events and typically have rooms that can be rented out to groups offering courses/workshops, etc. In the UK, at least, these are generically referred to as 'arts centres'. Part offering, part public participation.

http://www.paderborn.de/microsite/kulte/
http://kulturwerkstatt.theaterimpuls.com/
http://www.kultur-werkstatt.ch/
http://www.kulturwerkstatt-luzern.ch/



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-16 12:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

I would say beware using culture here, since its meaning is rather more narrow in common parlance in EN than it appears to be in GER.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 mins (2011-02-17 10:03:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, hollyrose

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 50
Grading comment
Many thanks all. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison MacG: I was about to enter the same thing. Cf the Kultur-Werkstatt-Remagen website, the type of building, the type of events held there, etc. http://www.kultur-werkstatt-remagen.de/
9 mins
  -> Thanks, Alison - yes, good link

agree  Paul Skidmore: This term is likely to be easily understood by a BE speaker who just happens to be on holiday in Remagen
1 hr
  -> Thanks, Paul

agree  Lancashireman
1 hr
  -> Thanks, Andrew

agree  AllegroTrans: best suggestion
2 hrs
  -> Thanks, AllegroTrans

agree  franglish
4 hrs
  -> Thanks, franglish

agree  adamgajlewicz
5 hrs
  -> thanks, Adam

agree  Horst Huber (X): Would "creative" do, if it's not strictly about art?
5 hrs
  -> No, it wouldn't really. This is the arts, not art
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search