Essen ist mehr als nur nahrungsaufnahme

English translation: eating is more than (mere) nutrition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Essen ist mehr als nur nahrungsaufnahme
English translation:eating is more than (mere) nutrition
Entered by: Rolf Keiser

10:16 Oct 28, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Broschüre Mittelmeer
German term or phrase: Essen ist mehr als nur nahrungsaufnahme
Wie im Mittelmeerraum üblich, ist Essen mehr als nur Nahrungsaufnahme.
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 03:52
eating is more than (mere) nutrition
Explanation:
in the Mediterranean eating food is more than a simple means of nutrition

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-11-06 08:18:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Simona
Selected response from:

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 03:52
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4eating is a pleasure rather than a necessity
Kerstin Green
4 +3Having a meal is more than just eating food /or: nourishment
British Diana
3 +3eating is more than (mere) nutrition
Rolf Keiser
4 +1eating is more than simply satisfying one's hunger
Charlesp
4 +1one doesn't just eat to live, one lives to eat
Colin Rowe
4Eating means more than simply the intake of sustenance
Courtney Sliwinski
4food is more than just feeding yourself
Isabel Severing
3eating is more than the mere intake of food
Armorel Young
3having a meal means more than just filling up
Nicole Schnell
3dining is about more than just eating
Lonnie Legg


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
eating is a pleasure rather than a necessity


Explanation:
or
a meal is a pleasure rather than a necessity

Kerstin Green
United Kingdom
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X)
1 min

agree  mill2: a meal...
2 mins

agree  Jutta Scherer: But it *is* a necessity, too" :-) So maybe: ... rather than a mere necessity
7 mins

neutral  Helen Shiner: This is fine but I'm not convinced of the necessity to move away from the more precise meaning of the GER here.
21 mins

agree  Sarah Bessioud: perhaps 'more pleasure than necessity'
34 mins

neutral  Cilian O'Tuama: I don't see where pleasure enters into it. They could mean e.g. it's a family occasion...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eating is more than the mere intake of food


Explanation:
While "a pleasure rather than a necessity" sounds good, it doesn't quite stack up logically for me, since who is to say that you can't experience Nahrungsaufnahme as a pleasure anyway? Presumably the "mehr" bit is referring to the wider context of eating - the social aspects etc.

Armorel Young
Local time: 02:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Having a meal is more than just eating food /or: nourishment


Explanation:
"Essen" is not just "eating" - hence my term "having a meal".

Essen gehen - go out for a meal

British Diana
Germany
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Davey: Largely in agreement here. I would say "having a meal is more than simply eating". I suppose the sentence must then go on to say what more it entails. More context would be useful!
41 mins
  -> Thanks, Lisa - it's probably too late now for more context..

agree  RegineMac: good rendering. Maybe add "so much" as in "Having a meal is so much more than just eating food." That conjures up images of family and fun even if it's not mentioned. At least, it does for me.
3 hrs
  -> Thanks, Regine, and that's a good addition.

agree  Audrey Foster (X)
6 hrs
  -> Thanks, Audrey !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eating is more than simply satisfying one's hunger


Explanation:
Here is another alternative: eating is more than simply satisfying one's hunger. Less literal perhaps, but I would say it catches the essence of the meaning.

Charlesp
Sweden
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LP Schumacher: Seems to fit smoothly in the overall source sentence
1 day 5 hrs
  -> but what an interesting list of suggestions!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
one doesn't just eat to live, one lives to eat


Explanation:
Just another slightly colourful variant, (more-or-less) quoting Socrates, Cicero, Molière and Rabelais!

or "you/we don't...", etc., depending on how it is actually being used here.

Colin Rowe
Germany
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Backhaus: I think it translates the feeling well
10 hrs
  -> Many thanks! The "feeling" and the "feeding"!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
having a meal means more than just filling up


Explanation:
Another alternative.

Nicole Schnell
United States
Local time: 18:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dining is about more than just eating


Explanation:
Difficult without more context. It's a bit of a leap from "Essen"--but if the statement is referring to the Mediterranean eating culture (ritual, ambiance, etc.), why not "dining"?

Example sentence(s):
  • It is more than just eating. Chinese winter foods provide a very social ...

    Reference: http://www.sinica.edu.tw/tit/dining/0297_Warmth.html
Lonnie Legg
Germany
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eating means more than simply the intake of sustenance


Explanation:
A more literal variant!

Courtney Sliwinski
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
food is more than just feeding yourself


Explanation:
or: food is more than just getting fed

just as another suggestion, as I haven't really seen a solution that jumps out just yet.



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-10-29 00:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

or I think I should have written 'food is ABOUT more than just...'.

Isabel Severing
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
eating is more than (mere) nutrition


Explanation:
in the Mediterranean eating food is more than a simple means of nutrition

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-11-06 08:18:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Simona

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner
23 mins
  -> Thanks, Helen

agree  Manjula Dias-Hargarter, Ph.D. (X)
46 mins
  -> Thanks, Manjula

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 days
  -> Thanks, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search