Artistik

English translation: circus acts / circus arts / artistry / acrobatics

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Artistik
English translation:circus acts / circus arts / artistry / acrobatics
Entered by: Anne-Marie Grant (X)

19:47 Apr 20, 2009
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / Circus
German term or phrase: Artistik
I am translating a flyer for a BE readership, about the 'Cirque Bouffon' and its June 2009 tour of Palma, Mallorca.

I am interested to see how people would translate the term 'Artistik' in the two instances it occurs here.

Nouveau Cirque ist nicht nur eine volkstümliche Zirkusgattung, nicht bloß eine Aneinanderreihung von wechselnder **Artistik**. Nouveau Cirque ist ein Lebensgefühl! Mit elementen aus **Artistik**, Komik, Musik, Theater und Tanz entsteht ein ganz eigenes ästhetisches Gesamtkunstwerk.

TIA.
Anne-Marie Grant (X)
Local time: 04:30
circus acts / circus arts
Explanation:
This is indeed a guess, but I did find this:

The Report to the European Parliament of 2003 gives an account of a few professional schools whose training methods have been accredited. These programmes lead to State-approved diplomas and are funded by the State. The Report mentions the National Centre of Circus Arts in France, Accademia del Circo in Italy, the Staatliche Ballettschule Berlin und Schule für Artistik – Fachbereich Artistik in Germany, the Higher Institute of Circus Arts (ESAC) in Belgium, Circus Space, Circomedia, Skylight Circus Arts and Zippo’s Academy in the United Kingdom and lastly the theatre arts programme of the Turu Polytechnic School in Finland. We will add that HorsLesMurs, in collaboration with the European Federation of Professional Circus Schools (FEDEC), has published a recap of professional and preprofessional circus schools around the world.

http://www.artmedia.com.au/physical101183.htm
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 04:30
Grading comment
I chose 'circus acts' for the first occurrence and 'acrobatics' for the second, so thank you also to Regine and I'm sorry I can't split the points. Thanks to all who contributed.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7circus artistry
Kim Metzger
3 +1acrobatic performances / acrobatics
RegineMac
1 +2circus acts / circus arts
Helen Shiner
3displays of artistic prowess
Veronika McLaren


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
circus artistry


Explanation:
Perhaps.

circus artistry
circus arts
show choreography

This touring festival, called "La Fête Foraine," first took place in July 1982. La Fēte Foraine featured workshops to teach the circus arts to the public, after which those who participated could take part in a performance. Ironically, the festival was barred from its own hosting town after complaints from local citizens.

Whereas in a traditional circus the artist could go past the curtain and drop his role, Dragone had created an environment where the artist had to remain in character for the full length of the production.

In late 2008 Cirque du Soleil collaborated with MGM to create a resident show at the Luxor hotel in Las Vegas, featuring Criss Angel, fusing his signature illusions and artistry with acrobatics, dance, puppetry, music and poetry to attempt to tell a story of the exploration of his mind.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cirque_du_Soleil



Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:30
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Kim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lonnie Legg: Circus artistry, here, is what I would say.
22 mins

agree  Helen Shiner: I think I prefer 'circus arts' which we have both alighted upon.
47 mins

agree  Bernhard Sulzer: artistry would be my choice.
2 hrs

agree  Trudy Peters: I think artistry by itself would be fine.
4 hrs

agree  casper (X): Works fine for the second sentence, but I'm unable to come up with a rendering for 'wechselnde Artistik' by using 'circus artistry'. Any ideas, Kim ?
9 hrs

agree  Lancashireman: For the second one.
17 hrs

agree  Rebecca Garber
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
circus acts / circus arts


Explanation:
This is indeed a guess, but I did find this:

The Report to the European Parliament of 2003 gives an account of a few professional schools whose training methods have been accredited. These programmes lead to State-approved diplomas and are funded by the State. The Report mentions the National Centre of Circus Arts in France, Accademia del Circo in Italy, the Staatliche Ballettschule Berlin und Schule für Artistik – Fachbereich Artistik in Germany, the Higher Institute of Circus Arts (ESAC) in Belgium, Circus Space, Circomedia, Skylight Circus Arts and Zippo’s Academy in the United Kingdom and lastly the theatre arts programme of the Turu Polytechnic School in Finland. We will add that HorsLesMurs, in collaboration with the European Federation of Professional Circus Schools (FEDEC), has published a recap of professional and preprofessional circus schools around the world.

http://www.artmedia.com.au/physical101183.htm

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 04:30
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 50
Grading comment
I chose 'circus acts' for the first occurrence and 'acrobatics' for the second, so thank you also to Regine and I'm sorry I can't split the points. Thanks to all who contributed.
Notes to answerer
Asker: Thanks very much, Helen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper (X): wechselnde Artistik: variety circus acts
9 hrs
  -> Thanks, casper - you have a point.

agree  Lancashireman: For the first one, i.e. the first occurrence in the double context. Thus "...a sequence of different circus acts...with elements of circus artistry..."
17 hrs
  -> Do you mean the second one? Arts or acts? You have agreed with Kim's arts.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
displays of artistic prowess


Explanation:
At least in the first instance, it seems like a suggestive expression. Maybe the same word doesn't need to be repeated (?) and simply "artistry" or "circus acts" is good then - or even omit that part.

Veronika McLaren
Local time: 23:30
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, Veronika

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acrobatic performances / acrobatics


Explanation:
This is what I mostly think of when I conjure up pictures of the circus. Or is this too narrow a term?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-20 23:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

This is why I think acrobatics would work. The sentence says, "this is not just an assortment of different types of acrobatics."

It may not work for the second sentence, but I think it's a good fit for the first, don't you think?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-20 23:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Above was my answer to the asker's comment. Doesn't show like I want it to.

RegineMac
United States
Local time: 20:30
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you, Regine. This is what is confusing me, because Artistik can mean 'acrobatics', but this particular circus is not really in the traditional mould, so I'm not sure!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: Acrobatics/Akrobatik is usually mentioned separately to Artistik, hence my suggestion.
11 hrs

agree  Barbara Wiebking: I think this is great - and it's also used by http://www.foolpool.de/english/html/pikoshow.html (Jonglage & Artistik = Juggling & Acrobatics).
17 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search