Kultstätte

English translation: mystical site / site of religious significance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kultstätte
English translation:mystical site / site of religious significance
Entered by: Colin Rowe

12:35 Feb 25, 2008
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Kultstätte
Still the translation of travel blurbs, and still French Polynesia. However, this word turns up frequently in relation to Kultstätte in every Kultur. I've got round it with phrases such as "places of cultural interest", but that's not quite right. Any ideas? (It would be perfect, for example, to describe Stonehenge - but I still don't know how to say it in English - !) TIA!
Diana Loos
Local time: 08:21
mystical sites / sites of religious significance
Explanation:
Generally "places of worship", but mention of Stonehenge suggests that the above could also fit.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 08:21
Grading comment
This was my favourite too. Thanks to everybody for their ideas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7sacred site
Tilman Lichter
3 +6mystical sites / sites of religious significance
Colin Rowe
5 +1sites of religious significance
Penninah
5place of religious worship
Andries Conradie
3 +1Cult site
Dolores Vázquez
4place of workship
babli
4popular destination (colloq.)
Beth Jones
2places of cult (worship)
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
places of cult (worship)


Explanation:
according to Muret-Sanders

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-02-25 12:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Duden = "centers of cult worship"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold: I like "place of worship" best.
1 hr

disagree  Hilary Davies Shelby: i'm not sure this would make tourists want to go there - makes me think of bloodstained altars and pentagrams...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cult site


Explanation:
An option.


    Reference: http://www.dict.cc/?s=Kultst%E4tte
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking
11 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
mystical sites / sites of religious significance


Explanation:
Generally "places of worship", but mention of Stonehenge suggests that the above could also fit.

Example sentence(s):
  • There are also some Australian sites of religious significance to Aboriginal people which are structural in nature
  • From Stonehenge in England to the oracle of Apollo in Greece, Magical and Mystical Sites explores the most remarkable and significant places of antiquity

    Reference: http://www.daff.gov.au/rfa/publications/whep-meeting/aborigi...
    Reference: http://www.phanes.com/magmys.html
Colin Rowe
Germany
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
This was my favourite too. Thanks to everybody for their ideas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frosty
4 mins

agree  Ingeborg Gowans (X): might work here
21 mins

agree  Craig Meulen
22 mins

agree  LP Schumacher: "religious site" is quite common in the context of travel texts
37 mins

agree  writeaway: sites of religious significance sounds good for a brochure
1 hr

agree  Hilary Davies Shelby: i like this, assuming that the sites are religious in nature as opposed to having achieved "cult status"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
sacred site


Explanation:
*cult* klingt im Englischen inzwischen immer ein bisschen nach Waco oder anderen eigenartigen Leuten. *Sacred* zeigt mehr Respect für die Religion der Einheimischen, um die es hier ja wohl geht.

Tilman Lichter
Canada
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J_Lattimer: I agree, sacred puts across to the "cult" character of the site without sounding derogatory
9 mins
  -> thanks

agree  Craig Meulen: Yes, avoid 'cult' if using in a general tourist context.
9 mins

agree  BrigitteHilgner: I think this is the best solution here.
12 mins
  -> thanks

agree  Manjula Dias-Hargarter, Ph.D. (X): I think this fits the bill.
25 mins
  -> thanks

agree  LP Schumacher: This seems to be the most commonly used term when googled with "travel"
27 mins
  -> thanks

agree  Chris Weimar (M.A.)
40 mins
  -> thanks

agree  Siegfried Armbruster
44 mins
  -> thanks

neutral  writeaway: sacred might be a bit too much in the context
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sites of religious significance


Explanation:
"Kult" always describes a religious item from the outside looking in and not from the perspective of the believer (for him or her, the "kult" is an expression of the sacred). So the corresponding translation has to be neutral regarding (other's) beliefs.

Penninah
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darren Moorby: I tend to agree
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
place of workship


Explanation:



Cult site would do as described in one of the answers.


    Reference: http://leo.dict
babli
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
popular destination (colloq.)


Explanation:
One must not get 'too' literal on this one.

Here in Austria 'Kultstätte' is (also) a catch-all for "extremely popular destination". Analogous to Pilgerstatt, i.e. a must-see.

IMO, Stonehenge (if that's what your question specifically pertains to) is BOTH a sacred site and a popular tourist destination (e.g. tourist mecca). (That is, if that's still a politically correct term in these hyper-religious times! "Tourist lourdes" just doesn't have the same "must-go" ring to it.) ;-)

See, e.g. Hockeyweb.de -
Umfrage: Multifunktionsarena oder Kultstätte. Berlin, 11.Februar 2008. Die aktuelle DEL-Saison neigt sich dem Ende zu. Auch die Zeiten des Wellblechpalasts ...
www.hockeyweb.de/artikel.php?a=34473


Mount Rushmore - Erfahrungsbericht - Amerikas Kultstätte - [ Translate this page ]
Die Fahrt vom Süden her nach Rapid City führt fast zwangsläufig vorbei am Mount Rushmore, der amerikanischen Kultstätte schlechthin. ...
reisen.ciao.de/Mount_Rushmore__Test_1545530

:-)
HTH,
BJ

Beth Jones
Austria
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hilary Davies Shelby: not sure whether "popular destinations" is strong enough here, but I think you make a very good point which has otherwise been overlooked..
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
place of religious worship


Explanation:
Archaeology is my field!
See also PONS Großwörterbuch für Experten...

Andries Conradie
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search