GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:11 Jul 21, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / "Management tools" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RobinB United States Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | KPI (key performance indicator) control |
| ||
3 | controlling by metrics |
|
controlling by metrics Explanation: No idea whether this is the correct technical term, but controlling with the help of metrics is meant. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
KPI (key performance indicator) control Explanation: Yes, Kennzahlen are *often* "ratios", but not always! It often means "(key) financial indicators", or KPIs, and I think that KPIs are what are meant here. "Controlling" itself (as a Neudeutsch word) is often very tricky to translate. In pure corporate finance terms, it generally means "management/managerial accounting and financial control", but I'd go for just "control" here (in the same way that "IT-Controlling" is "IT control". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.