Das Schöne liegt so nah

English translation: Beauty's all around

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Schöne liegt so nah
English translation:Beauty's all around
Entered by: tanyazst

11:43 Dec 5, 2006
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Das Schöne liegt so nah
From a visitors' brochure for day trips from Basel, Switzerland.
Jan Schauseil
Local time: 07:38
Beauty's all around
Explanation:
Beauty's all around
Selected response from:

tanyazst
Belarus
Local time: 03:38
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Just a step away
Armorel Young
4 +1beauty lies so close
Hermeneutica
3 +1Beauty's all around
tanyazst
3Beauty is just round the corner
Terence Ajbro
3Breathe in the beauty
jerrie
3Surrounded by beauty
Beate Petersen
3Look no further for...
Erin McGann
3As the poet remarked...
Johanna Timm, PhD
2beauty at your feet
Henry Schroeder


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Beauty's all around


Explanation:
Beauty's all around

tanyazst
Belarus
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermeneutica: Lovely!
52 mins
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beauty is just round the corner


Explanation:
--

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Breathe in the beauty


Explanation:
Breathe in the beauty (of the surrounding scenery)

Depending on sentence (surrounding sentence construction)

jerrie
United Kingdom
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
beauty at your feet


Explanation:
-

Henry Schroeder
United States
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francis Lee (X): Whatever the exact context, Henry, this would imply pedestrian expeditions (i.e. within the city) or tours for drain fetishists, would it not? ;-)/ More context from the Asker would certainly help ...
21 hrs
  -> you're probably right, Francis, I thought it would be funny to combine "beauty at your feet" with "beauty within arm's reach" (the other question), but perhaps that is literary or something else, and not marketese...
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Just a step away


Explanation:
Maybe. This is probably a case for being creative rather than sticking doggedly to the German wording - anything suitably enticing will do the job. (Not sure about "beauty is just around the corner", because that implies to me that it is a bit hidden and elusive, which isn't what you want to say).

Armorel Young
Local time: 01:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Boteva
1 hr

agree  Ingeborg Gowans (X): this would work ... so many options..
1 hr

agree  roneill: This is great
1 hr

agree  KARIN ISBELL
6 hrs

neutral  Francis Lee (X): Same reservation as with Henry's suggestion; surely these are out-of-town destinations, and "step", although not meant literally, does still have that feel of extreme proximity.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beauty lies so close


Explanation:
This is one option - another:

Beauty within your reach

And sorry my inspiration balloon got punctured by a phone call ... more context would be nice.

HTH

Dee

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raptisi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Surrounded by beauty


Explanation:
Just another option...

Beate Petersen
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Look no further for...


Explanation:
beautiful scenery, breathtaking landscapes, etc.

Or
Beautiful sceenery on your doorstep

Erin McGann
Ireland
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
As the poet remarked...


Explanation:
Both phrases allude to a well-known and often quoted line from a Goethe poem (hundreds of variations in a tourism/travel context)

Warum in die Ferne schweifen?
Sieh, das Gute liegt so nah [...]
(~Why search so far afield when good things are so near?)

Since this quote is really "in aller Munde", you could, for instance, preface the translation by saying

"As the poet remarked..."and then choose one of the suggestions offered by my colleagues.


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search