sportliche Erfahrungswerte

English translation: to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science

09:49 Jan 4, 2017
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: sportliche Erfahrungswerte
I'm having a bit of trouble getting me head round this expression.

sportliche Erfharungswerte wissenschaftlich untermauern

"Materialwissenschaftlter arbeite eng mit dem Rodelverband zusammen, um ***sportliche Erfahrungswerte wissenschaftlich zu untermauern***

Any help is greatly appreciated.
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 09:06
English translation:to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science
Explanation:
***sportliche Erfahrungswerte wissenschaftlich zu untermauern***

to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2017-01-04 10:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Erfahrungswerte" is a typical (and very annoying) way of expressing an otherwise basic idea: "experience" or "results"

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-01-04 10:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

a lot of ways to do this, so let's see what else comes up
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 04:06
Grading comment
That was the nudge in the right direction that I needed. Thank you, David.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science
David Hollywood
4athletic experience
Michael Martin, MA
3data gathered in races/competition/practice
Maximilian Heeger
3to support practical sports experience with scientific findings
Ramey Rieger (X)
3athletes' real-life experiences
Katja Dienemann


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science


Explanation:
***sportliche Erfahrungswerte wissenschaftlich zu untermauern***

to back up sporting experience gained on the ground with scientific facts/solid science


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2017-01-04 10:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Erfahrungswerte" is a typical (and very annoying) way of expressing an otherwise basic idea: "experience" or "results"

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-01-04 10:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

a lot of ways to do this, so let's see what else comes up

David Hollywood
Local time: 04:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
That was the nudge in the right direction that I needed. Thank you, David.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: I prefer "scientific facts" to "solid science" (don't ask me, why).
44 mins
  -> danke Brigitte

agree  Daniel Arnold (X)
2 hrs
  -> thanks Daniel

agree  Mair A-W (PhD): @BrigitteHilgner maybe it's too close to "material science" ;-)
2 hrs
  -> thanks mairaw

agree  philgoddard: You could leave out "gained on the ground", which is largely redundant.
4 hrs
  -> thought I would throw it in but, as you say, is redundant

agree  Alexandra Timms (X): I also agree that "gained on the ground" could be left out.
4 days
  -> thanks Alexandra "gained on the ground" is just to add a bit of colo(u)r and can easily be left out
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
data gathered in races/competition/practice


Explanation:
Since it deals with material science, I would think that "Erfahrungswerte" refer to performance data that is gathered in races or during practice, depending on the further context.

Example sentence(s):
  • to back up data gathered in competition scientifically.
Maximilian Heeger
Germany
Local time: 09:06
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to support practical sports experience with scientific findings


Explanation:
How I would do it at first glance. 2017! Have a good one.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 09:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
athletic experience


Explanation:
...to undergird athletic experience with scientific research/knowledge/facts

"Background: As education reform continues to unfold in athletic training, it is important for all certified athletic trainers to understand the research that undergirds the educational practices in athletic training."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC164419/


Michael Martin, MA
United States
Local time: 03:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: athletic (Amer.) = sports/sporting (RoW); undergird (Amer.) = underpin (RoW)
16 mins
  -> Sporting experience seems a bit broad. To me, athletic experience is more about the grind and skills..
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
athletes' real-life experiences


Explanation:
A further option could be bringing the athletes in.

The phrase could e.g. read "to substantiate the athletes' real-life experiences scientifically"

Example sentence(s):
  • Although this theory makes a certain amount of sense and corresponds with many athletes\' real-life experiences with stitches, the reasoning falls apart on close inspection.
  • Fazey and Hardy (1988) felt that this does not reflect athletes\' real-life experiences.
Katja Dienemann
Germany
Local time: 09:06
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search