Laufwege von Erdgänge

English translation: burrowing animal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erdgänge grabendes Tier
English translation:burrowing animal
Entered by: Cilian O'Tuama

12:04 Feb 21, 2003
German to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / golf
German term or phrase: Laufwege von Erdgänge
A golfing text. Comes in a list of areas which are classed as "abnormal ground conditions"
'Laufwege von Erdgänge grabenden Tieren'
Louise Mawbey
Germany
Local time: 15:21
paths of burrowing animals
Explanation:
I reckon they're referring mainly to moles, which can cause havoc on golf courses.
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 15:21
Grading comment
Thanks a lot - sometimes its more simple than you think!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3paths of burrowing animals
Cilian O'Tuama
4the paths of burrowing animals
Jeannie Graham
3 +1sub-terrainian rodent trails
thomas_a


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
paths of burrowing animals


Explanation:
I reckon they're referring mainly to moles, which can cause havoc on golf courses.

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 155
Grading comment
Thanks a lot - sometimes its more simple than you think!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly: It does indeed.
31 mins

agree  Michele Johnson: Useless trivia: gophers are the big problem in Idaho.
2 hrs

agree  Susan Geiblinger
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the paths of burrowing animals


Explanation:
.

Jeannie Graham
United Kingdom
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sub-terrainian rodent trails


Explanation:
laut der Pebble Beach Brochure hoechst unerwuenscht

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 12:16:20 (GMT)
--------------------------------------------------

sub-terranean is the right spelling of course

thomas_a

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: could be misinterpreted as meaning subterranean trails of rodents :-)
15 mins
  -> now that you say it, I guess your right ;)

agree  Ellen Zittinger
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search