Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hopp Bärn!
English translation:
Go Bern(e)! (Bern US, Berne UK English)
Added to glossary by
Edward Bradburn
Mar 27, 2008 20:39
16 yrs ago
German term
Hopp Bärn!
German to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Swiss sport idioms
This seems to be the Swiss German equivalent of "Go [TEAM NAME]!", but I'd like confirmation before committing it to the immortal pages of the company newsletter I'm currently in the middle of.
For context, just search on the phrase on Google. Preferably google.ch :=)
Any Swiss German speakers out there care to comment?
For context, just search on the phrase on Google. Preferably google.ch :=)
Any Swiss German speakers out there care to comment?
Proposed translations
(English)
5 +1 | Go Berne! | Susanne Rindlisbacher |
5 +2 | Go Bern! | swisstell |
Change log
Mar 28, 2008 13:11: Edward Bradburn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/572824">Edward Bradburn's</a> old entry - "Hopp Bärn!"" to ""Go Berne!""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Go Berne!
"Bärn" is what the people frome Berne call their city. As there is no standard Swiss spelling for the Swiss German language, people from other parts of Switzerland might spell it "Bern".
I imagine your company is Berne based and smallish (there are no really big companies in Berne) and that their PR team has a taste for the quaint. This slogan, with this particular spelling, really only makes sense in a Swiss context.
I am from "Bärn".
I imagine your company is Berne based and smallish (there are no really big companies in Berne) and that their PR team has a taste for the quaint. This slogan, with this particular spelling, really only makes sense in a Swiss context.
I am from "Bärn".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I wish I could split points, but since I can't, I have to award points to Susanne, since "Berne" is the spelling much preferred in English. However, in light of the fact that both answers are so similar, I am only awarding half points. Hope that seems reasonable, given the circumstances - and thank you very much to everyone involved!"
+2
25 mins
Go Bern!
This is the Swiss German pronounciation for the capital of Switzerland, Bern, and you had the general meaning right.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: well, you beat me to it, can only agree
6 mins
|
Bernese are reputed to be slow... but you're not from there. Therefore thanks.
|
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
: Hatte deine Antwort nicht gesehen.
44 mins
|
no problem, thanks anyway.
|
|
agree |
David Moore (X)
12 hrs
|
thanks, David. As you may have gathered, the asker preferred to pick the wrongly spelled "Berne
|
|
disagree |
Kim Metzger
: On what basis do you conclude that "Berne" is wrongly spelled? http://en.wikipedia.org/wiki/Bern /Most translators cite dictionaries for spelling. Just a hunch?
3 days 5 hrs
|
because I am from Switzerland, not from Guadalajara! and the nods of others, including Susanne, prove me right.
|
Discussion
I maybe should have mentioned that by English I meant UK English, which was the specified language for this translation.
Here are some of the references I have used:
* Berne Convention: http://law-ref.org/BERN/index.html
* Spelling on Expedia: (search for UK flights to Bern and you'll see the airport is called Berne, Switzerland (BRN-Belp))
* Weather on BBC: http://www.bbc.co.uk/weather/5day.shtml?world=4098
* EN Wikipedia entry: http://en.wikipedia.org/wiki/Berne - see particularly http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Berne#Berne_or_Bern.3F and http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Canton_of_Bern, especially these comments: "As an American English speaker who's lived in Bern, I can say that both Bern and Berne are correct English forms. My impression is that Bern (which I use) is relatively more common in American English and Berne likewise in British English." and "I see that Googling the phrase "in Bern Switzerland" turns up many more hits than "in Berne Switzerland," ... though the British Embassy web page uses "Berne," the American Embassy web page uses "Bern.""
Lastly, and crucially, the city calls itself "Berne" on its English web page: http://www.bern.ch/weiche-en.
I am aware that Bern is the "right" name in some languages, but just as I have to spell Genf "Geneva", Zürich "Zurich", München "Munich" and so forth, so I have adopted "Berne" -- after consulting the above resources -- for this particular translation into UK English.
For a US text "Bern" should certainly be considered.
Cheers,
Ed