Mannschaftsgedanke

English translation: team spirit / camaraderie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mannschaftsgedanke
English translation:team spirit / camaraderie
Entered by: Rachel Taylor

19:34 May 1, 2007
German to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / horse riding
German term or phrase: Mannschaftsgedanke
What's the difference between Mannschaftsgedanken and Teamgeist

**** unterstützt den Nachwuchs mit dem Lingener A-Dressur Cup für Reitvereine im Weser-Ems-Bereich, Westfalen und angrenzende niederländische Vereine. Der Wettbewerb fördert Mannschaftsgedanken und Teamgeist der jungen Reiterinnen und Reiter.
Rachel Taylor
team spirit / camaraderie
Explanation:
As this is not a scientific report, I'd say Mannschaftsgedanken is pretty much synonymous with Teamgeist. It's just waffle IMO. I'd probably just write "team spirit" to cover both.
If you realy do want to render "Mannschaftsgedanken", then perhaps "team approach".
Or for the whole thing:
- "camaraderie and team spirit"
Selected response from:

Francis Lee (X)
Local time: 14:13
Grading comment
thanks, went for camaraderie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5team concept/idea vs. team spirit
SpreeSarah
3 +1team spirit / camaraderie
Francis Lee (X)
3esprit de corps
Jim Tucker (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Mannschaftsgedanken
team concept/idea vs. team spirit


Explanation:
Mannschaftsgedanke is more the philosophical idea or concept of a team while Teamgeist is what is often referred to as team spirit.

Hope this helps.

team concept gets over 400,000 google hits


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22team+concept%22&ie=utf-8&o...
SpreeSarah
United States
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lori Dendy-Molz
4 mins

agree  swisstell
5 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
25 mins

agree  Susan Zimmer
53 mins

agree  casper (X): http://www.tkohl.com/teamcon.htm
9 hrs

neutral  Erich Friese: 'Mannschaftsgedanken' and 'team spirit' are the SAME thing
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mannschaftsgedanken
esprit de corps


Explanation:
Not sure the author even knows the distinction, but at least here is one you can use if you want to mirror the original.

The competition demands of the young riders esprit de corps and team spirit.

The two are not synonyms in English: the former refers to a sense of oneness with the group, and it seems to me the latter is somewhat more superficial.

Of course then you have a slight awkwardness of "esprit" together with "spirit." My inclination would be to leave the latter out altogether, because riding is not at all a "rah-rah" type of sport:

"The competition demands of the young riders a true esprit de corps."

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-05-01 20:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

As I look around, I see quotes that make the two seem like perfect synonyms: Wo ist denn bitte der Mannschaftsgedanke wenn es so ein Konkurenzkampf innerhalb des Teams gibt? (That's team spirit, surely)

Jugend trainiert für Olympia-Kreisentscheid: Mannschaftsgedanke motiviert die Schüler (Motivation? Team spirit)

Dabei steht vor allem der Spaß und der Mannschaftsgedanke im Mittelpunkt.

usw.

Jim Tucker (X)
United States
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mannschaftsgedanken
team spirit / camaraderie


Explanation:
As this is not a scientific report, I'd say Mannschaftsgedanken is pretty much synonymous with Teamgeist. It's just waffle IMO. I'd probably just write "team spirit" to cover both.
If you realy do want to render "Mannschaftsgedanken", then perhaps "team approach".
Or for the whole thing:
- "camaraderie and team spirit"

Francis Lee (X)
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Grading comment
thanks, went for camaraderie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Gefällt mir hier am Besten. Mannschaftsgedanke ist auch keine typische Reitersprache, schon gar nicht für A-Dressur und lässt mich eher an Rudern denken.. :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search