aufhorchen lassen

English translation: to draw attention

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufhorchen lassen
English translation:to draw attention
Entered by: Steffen Walter

16:07 Apr 18, 2007
German to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: aufhorchen lassen
The context is show jumping (Swiss).

"Aufhorchen liess Rang 2 im Cupfinal 2005 hinter Cousin Werner Muff"

The problem I have with this sentence is that "Aufhorchen" might be the name of the horse - Werner Muff is a show jumping rider.

Anyone got any ideas?

Than you for your help.
Gareth McMillan
Local time: 17:06
drawing attention
Explanation:
no, that is NOT the name of a horse.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-04-18 16:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

the name of the rider who drew the attention with his runner-up result is not indicated but he obviously is the cousin of winner Werner Muff.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 17:06
Grading comment
Many thanks, both!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2made his mark / caused a (minor) commotion etc.
Francis Lee (X)
4 +1drawing attention
swisstell
3People took note of ...
BrigitteHilgner


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufhorchen
drawing attention


Explanation:
no, that is NOT the name of a horse.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-04-18 16:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

the name of the rider who drew the attention with his runner-up result is not indicated but he obviously is the cousin of winner Werner Muff.

swisstell
Italy
Local time: 17:06
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Grading comment
Many thanks, both!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Kraemer: The cousin's name is Theo (Muff). See http://www.horseweek.com/D/content_news_archiv.asp?ID=408
20 mins

neutral  Francis Lee (X): I wasn't keen on this answer anyway, because it doesn't work as a stand-alone solution
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufhorchen
People took note of ...


Explanation:
Given the sentence, I am sure that "Aufhorchen" is not the name of the horse.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Aufhorchen
made his mark / caused a (minor) commotion etc.


Explanation:
The sentence does indeed appear confusing, but Aufhorchen is in any case an unlikely name for a horse.
"Caused a commotion/sensation" is probably excessive. Otherwise:
- landed a minor coup (also perhaps OTT)
- pulled off a (minor) shock/upset (ditto and depends on the context)
- grabbed the headlines (ditto)
- was the talk/(success) story of the night/event etc.
- a notable performance was that of ...
It really depends on whether the rider in question was a) already a big name or b) a relative unknown

Of the above, I still like "made his mark" best.
Loads more options, I'm sure ...

Francis Lee (X)
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: maddening, isn't it?
16 mins

agree  MMUlr: Considering the position of Theo Muff in show jumping (till now), I prefer --> success story or talk of the event.
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search