Körpermitte

English translation: core

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Körpermitte
English translation:core
Entered by: Rachel Taylor

16:38 Apr 4, 2007
German to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / running stretches
German term or phrase: Körpermitte
KÖRPERMITTE
Hüftbeuger
Gehen Sie in einen weiten Ausfallschritt.
Das Gewicht lastet hauptsächlich auf dem vorderen Bein, in dem das Knie bis zu einem 90- Grad-Winkel abgeknickt wird.
Der Fuß des zu dehnenden Beins wird möglichst weit hinten platziert.
Das Becken nun nach vorne und nach unten bewegen, um die Hüfte bei aufgerichtetem Oberkörper maximal zu strecken.
Wiederholen Sie die Übung wechselnd mit jeder Seite.
Rachel Taylor
core
Explanation:
Gee, when I took Pilates, they spoke of the CORE, which is how I would translate this.

The second link states:
"The latest attention on the body’s powerhouse, or core, is driving Americans to Pilates classes in droves. Some are working muscles they didn’t know they had. "

So, I guess you get to take your pick.
Selected response from:

jccantrell
United States
Local time: 23:03
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4core
jccantrell
4 +2powerhouse
Alison Schwitzgebel


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
powerhouse


Explanation:
In Pilates this region is commonly known as the "powerhouse" - and this term is also not unheard of in other exercises.

"Pilates tones up the torso like no other discipline. The abs, hips, buttocks and lower back work together as the body's "powerhouse", and all other movements are generated from this area outward. Whereas the conventional crunch works the Rectus Abdominis (the large "six-pack" muscle in the center of the abdomen), Pilates movements challenge the deeper, often neglected abdominal muscles, creating an amazingly strong core"


    Reference: http://sportsmedicine.about.com/od/strengthtraining/a/pilate...
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper (X): http://de.mimi.hu/fitness/powerhouse.html
12 mins

agree  Mihaela Boteva: you are right.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
core


Explanation:
Gee, when I took Pilates, they spoke of the CORE, which is how I would translate this.

The second link states:
"The latest attention on the body’s powerhouse, or core, is driving Americans to Pilates classes in droves. Some are working muscles they didn’t know they had. "

So, I guess you get to take your pick.


    Reference: http://pilates.about.com/od/pilatesterms/g/CoreStrength.htm
    Reference: http://www.aarp.org/health-active/Articles/a2003-04-04-pilat...
jccantrell
United States
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels (X)
1 min

agree  Mihaela Boteva: and you are right.
13 mins

agree  Stefanie Egenhofer
49 mins

agree  Julia Esrom
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search