GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:56 Jul 31, 2006 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: IanW (X) Local time: 23:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | those falling short |
| ||
3 | team member in question |
| ||
3 | violator |
| ||
2 | if and where they went wrong |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Fehlbare team member in question Explanation: It would probably be a bit strong to say "the offending team member", but I think "the team member in question" would be sufficient in this context. I've never seen "fehlbar" used in this way before - hence my medium confidence level - but can't imagine what else it would be. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fehlbare those falling short Explanation: I'm assuming they are not going to see this, only the team leader. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fehlbare violator Explanation: Maybe violator - or is this too strong? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fehlbare if and where they went wrong Explanation: i.e.: - Tell participants if and where they went wrong |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.