äußeren Umlauf

English translation: Portuguese bridge deck

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:äußeren Umlauf (here)
English translation:Portuguese bridge deck
Entered by: David Williams

09:26 Nov 17, 2009
German to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase: äußeren Umlauf
Context:

"Im klassischen Trawler Stil mit Portugieser Brücke – einem äußeren Umlauf vor dem Steuerhaus..."

Talking about the Flemming 65 motor yacht.

There are 2 small pictures of the boat in question here:

http://www.southamptonboatshow.com/2009_home/news/exhibitor_...

for example, and it seems that it is actually the "Fleming 65", but even large pictures and more detailes websites don't seem to mention the technical term for something as simple as an "Umlauf".

Refs.:
http://www.flemingyachts.com/fleming65.html
http://www.boattest.com/Resources/view_news.aspx?NewsID=3326

P.S. The broad field should, in my opinion, be Sport, which is unfortunately not an option. None of the existing options seem to apply to sailing, hence my choice of "Other". If this can be corrected, please feel free to change it to "Sport".
David Williams
Germany
Local time: 23:45
Portuguese bridge deck
Explanation:
http://www.flemingyachts.com/65layouts.html

I looked at the layouts of this boat and blew it up to read the labelling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 10:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yes. Actually, to be honest I didn't read your question again after I'd found my answer (I was a bit excited to have "solved" a puzzle) and didn't realise that I was repeating the text. How would you describe it then? Maybe "Walkway around the bridge"? So Armorel was absolutely right then!
Selected response from:

Sonja Marks-Terrey
France
Local time: 23:45
Grading comment
Spot on in this context - many thanks indeed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Portuguese bridge deck
Sonja Marks-Terrey
2 +1external walkway
Armorel Young
3Rail, railing
Tom Feise


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
external walkway


Explanation:
Just a suggestion in the absence of a more technical term.

Fitted within the spacious wheelhouse is an extensive electronics package which includes Koden radar, Garmin plotter, Icom VHF and a Coursemaster autopilot. A walkway all round the wheelhouse allows fishing from any point on the boat.
http://www.maritimejournal.com/archive101/2003/june/vessel_c...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-11-17 10:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

.... and "wheelhouse" for "Steuerhaus"?

Armorel Young
Local time: 22:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Great, thanks. Yes, that could work, or "walkway around cabin" in Google's cache of http://woodbridge.oodle.com/vehicle/boat/-/condition_new/: "Fleming, 65 .... 91" aft deck space 28" fore deck space 18" walkway around cabin" (although the live version of the page has since changed).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser: judging from the pictures, I would also refer to it as a "walkway"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Portuguese bridge deck


Explanation:
http://www.flemingyachts.com/65layouts.html

I looked at the layouts of this boat and blew it up to read the labelling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 10:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yes. Actually, to be honest I didn't read your question again after I'd found my answer (I was a bit excited to have "solved" a puzzle) and didn't realise that I was repeating the text. How would you describe it then? Maybe "Walkway around the bridge"? So Armorel was absolutely right then!

Sonja Marks-Terrey
France
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Spot on in this context - many thanks indeed!
Notes to answerer
Asker: I see! So this is an explanation of what the Portuguese bridge deck (Portugieser Brücke) is in layman's terms I guess.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rail, railing


Explanation:
ein Umlauf ist eine Reling, oder "Festhaltestange, die um den Aufbau herumläuft", sieht man im Bild unter dem Brückenaufbau

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 11:08:55 GMT)
--------------------------------------------------

eben VOR dem Steuerhaus, da ist keine Rumlauframpe, sondern eine Stange zum Festhalten

Tom Feise
Germany
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search