belasten

English translation: contaminated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: belasten
English translation:contaminated
Entered by: William Kratzer Jr.

17:21 Nov 25, 2012
German to English translations [Non-PRO]
Science - Science (general) / Sewage Treatment Plant Sludge processing
German term or phrase: belasten
Das Brüdenwasser ist mit Ammoniak, COD und BOD und Weiterem belastet Das Brüdenwasser passiert einen Wärmetauscher und geht mit circa 35 ° C in eine biologische Kläranlage.

There are so many possible translations of this word. The meanings of COD and BOD are clear from a chemistry standpoint (COD =CHEMICAL OXYGEN DEMAND) (BIOCHEMICAL OXYGEN DEMAND).

The question here is concerning "Weiterem belastet": What does the Weiterem refer to? (adj. further, additional, more, larger in quantity, extra; larger in size ). And the appropriate translation for the verb belasten, as used in context.

THANKS IN ADVANCE.
William Kratzer Jr.
United States
Local time: 06:36
contaminated
Explanation:
In this context, I would use "contaminated".

"Durch die Filterwirkung der Anpflanzungen kann das belastete Wasser geklärt und die Qualität der Lagune deutlich gesteigert werden."

"The plants filter the contaminated water and cause a significant improvement in the quality of the water in the lagoon."

I agree with Heike that "Weiterem" means other/additional substances.
Selected response from:

Martina Fink
New Zealand
Local time: 22:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contaminated
Martina Fink
3 +1laden with..
Michael Martin, MA


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
belastet
contaminated


Explanation:
In this context, I would use "contaminated".

"Durch die Filterwirkung der Anpflanzungen kann das belastete Wasser geklärt und die Qualität der Lagune deutlich gesteigert werden."

"The plants filter the contaminated water and cause a significant improvement in the quality of the water in the lagoon."

I agree with Heike that "Weiterem" means other/additional substances.


    Reference: http://www.dict.cc/deutsch-englisch/PAK-belastet.html
Martina Fink
New Zealand
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
laden with..


Explanation:
Example:

"This water laden with ammonia is transferred by either a pump of gravitation to a filter box."

This expression is useful because it implies a level of concern while stopping short of labeling the water contaminated.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search