GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Aug 30, 2006 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Science (general) / fundraising | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cetacea Switzerland Local time: 03:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
| ||
3 | In addition, researchers submit requests for fund to finance their research ... |
|
s.u. Explanation: "At the same time, researchers submit a research proposal to the Swiss National Science Foundation to apply for general funding." If you want to use the SNF's terminology. Reference: http://www.snf.ch/default.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
In addition, researchers submit requests for fund to finance their research ... Explanation: assuming there is an "ein" following the "..."at some point (as in "einreichen"). A complete sentence never hurts. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-08-30 17:20:04 GMT) -------------------------------------------------- And for "fund" read "funds" or "funding". -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2006-08-30 17:55:56 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I completely overlooked the end of the sentence in the context box! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.