abgebildet werden

English translation: may be illustrated/depicted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgebildet werden
English translation:may be illustrated/depicted
Entered by: shirkya2002

01:34 Nov 13, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
German term or phrase: abgebildet werden
- Sonderfälle können zu xx% abgebildet werden
- Standard-Anpassungsermittlungen sind zu zz% abgebildet
shirkya2002
India
Local time: 02:16
may be illustrated/depicted
Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-13 01:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "presented"
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 17:46
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2may be illustrated/depicted
David Hollywood
3 +2(can be) mapped
shasas
2are/can be reflected/captured
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
may be illustrated/depicted


Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-13 01:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "presented"

David Hollywood
Local time: 17:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga: My suggestion is: depicted
6 hrs
  -> thanks Thayenga :)

agree  Rolf Keiser
14 hrs
  -> thanks Goldcoaster :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(can be) mapped


Explanation:
Often, "abbilden" in an SAP context means adapting the software to the specific workflows and processes of a company.

abbilden = to map

Also see http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/index.htm, links provide below.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-13 06:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

Make that "provided" instead of "provide", please.


    Reference: http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/e7/7dabcaeb65d3119b4...
    Reference: http://help.sap.com/saphelp_glossary/en/e7/7dabcaeb65d3119b4...
shasas
Germany
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Colin Rowe: In the absence of more context, this would be my "guess".
4 hrs

agree  MMUlr: Based on DE and EN glossary entries, map seems to be correct SAP terminology (however, without any more info from the Asker??!! this is not really fun to contribute ....)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
are/can be reflected/captured


Explanation:
Two more options but, as previous contributors have pointed out, you really need to provide more context to receive more reliable answers instead of mere guesswork.

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search