Teambegleitung

English translation: guiding caregiver team(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teambegleitung
English translation:guiding caregiver team(s)
Entered by: Susan Welsh

20:24 Dec 3, 2019
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / palliative care
German term or phrase: Teambegleitung
Psychologen und Psychotherapeuten in Palliative Care kommt ein äußerst vielfältiges Spektrum an Aufgaben zu, wie etwa in der Teambegleitung, Lehre und Fortbildung, Forschung sowie in der Öffentlichkeitsarbeit [Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen (BDP), 2016].

team supervision? coaching? mentoring? support?

It's unclear who the "team" is, but I guess it's other caregivers.
Susan Welsh
United States
Local time: 12:56
guiding caregiver(s) (teams)
Explanation:
team guidance would be equally vague, but could be easily misconstrued.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-12-03 20:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

Team supervision does the trick, too, although supervision is rather specific.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:56
Grading comment
Thanks all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1guiding caregiver(s) (teams)
Ramey Rieger (X)
4Team support
Tim Bayton
Summary of reference entries provided
Teambegleitung
David Hollywood

Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
guiding caregiver(s) (teams)


Explanation:
team guidance would be equally vague, but could be easily misconstrued.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-12-03 20:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

Team supervision does the trick, too, although supervision is rather specific.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Or even "supporting" instead of "guiding". / By extension, "providing guidance/support to ..." might also work.
9 hrs
  -> Give me hand, would you?
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Team support


Explanation:
This requires a less literal translation. "Begleitung" is about being alongside someone (in this case the team); it literally means accompanying.

Tim Bayton
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Teambegleitung

Reference information:
Team mentoring offers a methodology for facilitating the learning of an intact team. Together the individuals making up the team articulate mutual learning goals ...
www.insala.com/www.insala.com › Articles › team-mentoring
Team Mentoring - Insala
24 jul. 2019 - This is especially true of team mentoring, also known as group mentoring. This is a versatile type of mentoring that adds benefits on top of those ...

David Hollywood
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search