11:47 Feb 1, 2017 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Packaging artwork | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inlay |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Stegzuschnitt (Kartonzuschnitt) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
inlay Explanation: The answer is there in the question. You haven't given the full context, but you mention packaging. I assume this is a box containing an inlay of a different shape, which in turn contains the unspecified product - for example, a rectangular cardboard box with an oval plastic inlay containing an Easter egg. The fact that they use three words for it in German doesn't mean you have to in your translation. For "Formzuschnitte (auch Stegzuschnitte oder Inlay genannt)", I'd just say "inlays". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Stegzuschnitt (Kartonzuschnitt) Reference information: Wolfgang Nimmerfroh, Vertriebsleiter der Dividella AG, erklärt die beiden Komponenten einer TopLoading-Faltschachtel für Ampullen: Man richte einen TopLoading-Karton auf, verforme einen «intelligent designten Kartonzuschnitt» und klebe diesen in den Karton ein. «Die geniale Einfachheit des Prozesses mit diesen Packmitteln auf der Verpackungsmaschine macht dabei den Vorteil aus.» Der Stegzuschnitt «trägt die Produkte» - das heisst, es gibt keinen Kontakt zur Aussenwand - und gleichzeitig klemmt er sie, so dass auch ein versehentliches Kippen die Produkte fest in der Faltschachtel hält. Dividella hat dieses Grundrezept über die Jahre so verfeinert und ausgetüftelt, dass auch unterschiedlichste Produkte in ein und dieselbe Packung gesetzt werden können. Sie folgt damit einem Trend, den die Pharmaindustrie vorgibt: Kombinationspackungen - bei denen z.B. Vials mit Ampullen und Spritzen kombiniert werden müssen. Reference: http://swisspack.ch/index.php?option=com_content&view=articl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.