Anschnitt

English translation: bleed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschnitt
English translation:bleed
Entered by: Nicole Schnell

09:35 May 30, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Style guide
German term or phrase: Anschnitt
Beim Positionieren des Logos in der oberen rechten Ecke von Druckmaterialien müssen Sie den oberen und rechten Rand für den Auschnitt mindestens 0,5 mm überstehen lassen.
Frances Bryce
United Kingdom
Local time: 21:53
(allow) bleed (of 5mm at the top and the right margin)
Explanation:
See above for explanation: typo for "Anschnitt"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-30 11:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

I should add some examples:

"Perfect bound
(Allow an extra 2mm bleed into the spine area ofa DPS)"

http://209.85.173.104/search?q=cache:Ja19blCRzdQJ:www.brooke...

____________________________

"allow bleed for bottom and sides of ad only. ** allow bleed all the way round to allow for flexibility in. placing your ad."

http://www.steelconstruction.org/static/nsc/NSC Media Pack 0...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-30 11:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should read: 0.5 mm
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 13:53
Grading comment
Thanks for all your help. The client has agreed that it was a typo for Anschnitt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(allow) bleed (of 5mm at the top and the right margin)
Nicole Schnell


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Auschnitt
(allow) bleed (of 5mm at the top and the right margin)


Explanation:
See above for explanation: typo for "Anschnitt"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-30 11:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

I should add some examples:

"Perfect bound
(Allow an extra 2mm bleed into the spine area ofa DPS)"

http://209.85.173.104/search?q=cache:Ja19blCRzdQJ:www.brooke...

____________________________

"allow bleed for bottom and sides of ad only. ** allow bleed all the way round to allow for flexibility in. placing your ad."

http://www.steelconstruction.org/static/nsc/NSC Media Pack 0...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-30 11:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should read: 0.5 mm

Nicole Schnell
United States
Local time: 13:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 147
Grading comment
Thanks for all your help. The client has agreed that it was a typo for Anschnitt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X): Ich möchte auch mal ein paar Marketing-Punkte. Schnief. SChönes Wochenende.
4 mins
  -> :-)) Danke, hazmatgerman! Auch ein wunderschönes Wochenende!

agree  Klaus Herrmann: Da bin ich wieder :)
40 mins
  -> Wir haben dich vermisst neulich :-) Danke, Klaus!

agree  Orion Schmidt
2 hrs
  -> Thanks, Orion!

agree  Lori Dendy-Molz
5 hrs
  -> Thanks, Lori!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search