to be raised up, suspended, and sublimated into a higher reality
Explanation: First Hegel (and Schiller before him) use the term aufheben to capture the "business" of phenomenology, i.e. what Spirit "does" or "accomplishes" through the process of the dialectic. I'm not at all sure that the Hegelian use of the term fits your context, but I thought you might want to know that the term is central to Hegelian thought. Any modern philosophical text that is using this term probably assumes some familiarity with Hegel's use of the concept. The problem for English readers is that this single German concept (at least as Hegel used it) is not readily translated by a single term, but requires a combination of terms to convey the full range of meaning. I've included links to two standard references (relevant excerpts in Google Books) that may help you decide how you want to translate the term. In the spirit of Hegel By Robert C. Solomon [AUFHEBEN]: This is one of the few German terms that is well-enough known to English readers to deserve its own entry. It is usually translated by Miller as "supersede," by Baillie as "sublate," by Kaufmann’s "sublimate." In ordinary German it means "to pick something up"; in the dialectic of the Phenomenology it means to move on, but keeping or conserving what has come before it…[something is]…partially "cancelled," partially transcended ("aufgehoben"), and ...finally emerg[es] at that [latter] stage of "development".... Footnote 83. Actually, [this problem] is said to be aufgehoben, "lifted up" or "cancelled and preserved." But...all it really says is that a form is never simply rejected but analyzed, evaluated, enlarged, or replaced by one akin to it (even its opposite). -------------------------------- A Hegel dictionary By M. J. Inwood SUBLATION: The verb heben is related to 'heave' and originally meant 'to seize, grasp', but now means 'to lift, raise; to remove (especially an adversary from his saddle, hence) to supplant him; to remove (e.g. a difficulty, a contradiction)'. It enters many compounds, the most significant for Hegel being aufheben ('to sublate'). Aufheben has three main senses: (1) 'to raise, to hold, lift up'. (2) 'to annul, abolish, destroy, cancel, suspend'. (3) 'to keep, save, preserve'. …The noun Aufhebung similarly means (1) 'raising up'; (2) 'abolition'; and (3) 'preserving'...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2009-06-27 23:06:49 GMT) --------------------------------------------------
Search "aufheben" in Solomon's "In the Spirit of Hegel" and in Inwood's "Hegel Dictionary" and you will get a better sense of 1. The difficulties translator's have had in translating this term 2. Some sense of what the term means, at least in a Hegelian sense 3. Whether these definitions are at all relevant to your text Bon Chance :-)
Reference: http://tinyurl.com/n7cnj2 Reference: http://tinyurl.com/nojkxx
| John Fenz United States Local time: 18:08 Works in field Native speaker of: English
|
|