Mobilität. Immer und überall.

English translation: We keep you mobile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mobilität. Immer und überall.
English translation:We keep you mobile
Entered by: BrigitteHilgner

05:52 Oct 3, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Petroleum Eng/Sci / Slogan f�r eine Firma
German term or phrase: Mobilität. Immer und überall.
Dieser Slogan soll in einer englischen und deutschen Version für eine neue Firma eingeführt werden. Ich würde "Immer und überall" mit "Wherever, Whenever" übersetzen (Habe einen ähnlichen Slogan mit dieser Übersetzung schon mal gesehen). Wie wirkt das auf Englisch? Ist es anders besser?

lg.gregor
gregor
We keep you mobile
Explanation:
Given your additional explanation, I change my suggestion completely.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 01:42
Grading comment
Thanks for the additional creativity! I changed the approach in German as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Mobility - any time and anywhere
IanW (X)
4 +1Be there. Any time and any place
Textklick
3 +1Helping you get where you're going
Hilary Davies Shelby
3Mobile. No matter where or when
Stephen Sadie
3We keep you mobile
BrigitteHilgner


Discussion entries: 9





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mobilität. Immer und überall.
Mobile. No matter where or when


Explanation:
just another option

Stephen Sadie
Germany
Local time: 01:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Mobilität. Immer und überall.
Mobility - any time and anywhere


Explanation:
I'd say "Mobility - any time and anywhere"

(I think "any time, anywhere" actually sounds better but it calls to me that awful slogan "any time, any place and anywhere" - while we're at it, what's the difference between "any place" and "anywhere" !!!)

IanW (X)
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie: I like it. Maybe we can combine two suggestions: MOBILE - any time and anywhere. Sounds better to me than the noun "mobility".
53 mins

agree  Trudy Peters: anytime (one word - 9 times as many googles)//I'd be careful with Mobile, it's also an oil co.
5 hrs

agree  Hilary Davies Shelby: anytime, anyplace, anywhere - Braun Independent!!!! ;-))))
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mobilität. Immer und überall.
We keep you mobile


Explanation:
Given your additional explanation, I change my suggestion completely.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the additional creativity! I changed the approach in German as well.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mobilität. Immer und überall.
Be there. Any time and any place


Explanation:
I always think mobility is used too often to mean anything much (hackneyed carriage? ;-) Mobile is handy, but it means telephone.

Just another take, trying to sell the idea.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2005-10-03 08:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

To me, "mobility" is the ability to be there.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 5 mins (2005-10-03 21:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Brigitte correctly reminds you that you should NOT need to retranslate this. Despite the fact that it strikes me as being a somewhat pedestrian headline anyway, you may care to think outside the box and consider leaving it in German, as others have with very great success. (e.g. "Vorsprung durch Technik", "Aus Liebe zum Automobil").

I hope this helps.

Textklick
Local time: 00:42
Native speaker of: English
Grading comment
"Mobilität" verkauft die Idee: Die Firma baut und wartet Tankstellen. Also Mobilität für die Endkunden der Tankstelle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: yes, keep it in German-that's very pfanni
16 hrs
  -> Thank you/Besten Dank. Diese Strategien mögen zwar überraschen, haben aber nachweisbar überzeugt.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: "Mobilität" verkauft die Idee: Die Firma baut und wartet Tankstellen. Also Mobilität für die Endkunden der Tankstelle.

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mobilit�t. Immer und �berall.
Helping you get where you're going


Explanation:
Keeping you on the move... Not the greatest suggestions, I know, but to get a decent slogan in English you might have to rewrite it, if you can. Mind you, the German slogan isn't all that original....

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 6 mins (2005-10-04 04:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

"X. For wherever your customers want to go" (X is the name of the company}.
"X. Helping your customers reach their goals"
"X. Whatever your customers' destination."

Hilary Davies Shelby
United States
Local time: 18:42
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textklick: If there is any freedom allowed, I quite like that
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search