Querfüßchen

English translation: a pair of stabilising acrylic glass feet

08:56 Nov 30, 2020
German to English translations [PRO]
Other
German term or phrase: Querfüßchen
Protective acrylic glass barrier with opening for passing through items
2 Querfüßchen aus Acrylglas:

this is the item:

https://www.timetex.at/unterrichtshilfen-lernhilfen/nuetzlic...
Janet Muehlbacher
Local time: 21:18
English translation:a pair of stabilising acrylic glass feet
Explanation:
May work in this context ...
Selected response from:

Veronika Neuhold
Austria
Local time: 21:18
Grading comment
thanks Veronika, "Stand" is correct too but this really pinpoints it. thanks to all the others who replied.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3a pair of stabilising acrylic glass feet
Veronika Neuhold
4 +1stands
Cillie Swart


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
2 Querfüßchen aus Acrylglas
a pair of stabilising acrylic glass feet


Explanation:
May work in this context ...

Veronika Neuhold
Austria
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks Veronika, "Stand" is correct too but this really pinpoints it. thanks to all the others who replied.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: acrylic feet / support feet / supports - wie z.B. bei diesen Anbietern aus GB: https://bit.ly/3lmV0TC oder https://bit.ly/39smcOH oder https://bit.ly/2JpMK8q
2 hrs
  -> Great links, thank you!

agree  philgoddard: This ignores "Quer", but it doesn't matter because there's a picture. You can call them anything you like, within reason.
5 hrs
  -> You nail it.

agree  Lancashireman
9 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stands


Explanation:
simply stands. I saw brackets also but stands seems to refer more to when these supporting structures are placed at the bottom of the acrylic or other divider in a floor-mounted way. Brackets seems to refer more to when you mount it on a wall for instance, but can also be used for the floor mounted variety.


    https://www.thespruce.com/diy-room-dividers-4138361
    https://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111007074457AAm92bb
Cillie Swart
South Africa
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: oder so
2 hrs
  -> Thank you!

neutral  Lancashireman: Asker's sentence already contains 'Stand' (sicherer Stand durch 2 Querfüßchen aus Acrylglas)
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search