nacharbeitbar

English translation: reworkable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nacharbeitbar
English translation:reworkable

23:10 Feb 7, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / optical
German term or phrase: nacharbeitbar
Contained in a document pertining to the geometry of progressive multifocal lenses. Last word in this paragraph:
Anspruch 6 is eine Weiterbildung von Anspruch 11, wobei mit Hile einer mathematiaschen Beziehung der Wer Z de z comoponente eines Punktes auf der augenseitigen Flaeche doer progressive Lines durch eine Beziehung der mittleren Kruemmung Cp der rein progressiven Flaeche und der Kuremmung Cx der rein torischen Flaeche in x-Richtung und Cy in 7-Richtung ausgedrueckt wird. Jedoch ist die matematische Beziehung zum Berenchnen der z-componente der progressiven Flaech nicth nacharbeitbar.
Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 11:43
reworkable
Explanation:
This is the patent language, as you talk about patent claims. An invention has to be described such that it can be reworked, i.e. that it is reworkable. This is stated in Article 100 (b) of the European Patent Convention (EPC). You can also verify this in the Case Law of the Europea n Patent Office inter alia decision T 10/86 of the Technical Board of Appeal. The German often uses Ausführbarkeit instead of Nacharbeitbarkeit.
Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 19:43
Grading comment
Thanks again, Edith, and to all others who offered their help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1reworkable
Edith Kelly
3 +2reproducable, copyable
swisstell
4demonstrable
Nigel Hagger-Vaughan


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reproducable, copyable


Explanation:
would seem to be the logic of this (quite a sentence, even without the typos!) "Nacharbeitbar" can also be "to make up for lost time", but that would hardly fit this context.
All the best.

swisstell
Italy
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandis (X): actually the word "post-processble" struck me first, but....
1 hr

agree  Grimm Resear (X): or: not possible to reproduce . . .
1 hr

agree  Trudy Peters: reproduc*i*ble
3 hrs

disagree  Edith Kelly: Sorry to disagree, but asker is concerned with patent language, and teh EPC calls this "reworking", also see my answer below with references.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demonstrable


Explanation:
A more mathematical ring, perhaps?

Nigel Hagger-Vaughan
United Kingdom
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
reworkable


Explanation:
This is the patent language, as you talk about patent claims. An invention has to be described such that it can be reworked, i.e. that it is reworkable. This is stated in Article 100 (b) of the European Patent Convention (EPC). You can also verify this in the Case Law of the Europea n Patent Office inter alia decision T 10/86 of the Technical Board of Appeal. The German often uses Ausführbarkeit instead of Nacharbeitbarkeit.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Thanks again, Edith, and to all others who offered their help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deborah Shannon: I see no mention of a patent claim - where's that hiding? [Added later: now noted - thanks Edith. Just shows the importance of being in the know!] But agree with translation, not enough information is given to reconstruct the exact process.
3 hrs
  -> Thanks. Anspruch 6 (i.e. claim 6) ist eine Weiterbildung von Anspruch 11 (i.e. claim 11), there are your patent claims.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search