Bewegung in das Skelettsystem bringen

English translation: animates/energizes/stimulates every bone in your body

16:14 Jun 8, 2015
German to English translations [PRO]
Other / Inne
German term or phrase: Bewegung in das Skelettsystem bringen
So klingt es wirklich im Originaltext. Der Sinn ist klar, die Form- nicht mehr…..
Kontexte:
„XY erlaubt/ ermöglicht/ macht es möglich, Bewegung in das Skelettsystem zu bringen“.
Diesmal finde ich, es handelt sich um einen Ausdruck, der in seiner Form ein bisschen „übertrieben“ ist. Ich habe eigentlich keine gute Idee, dies ins Englische zu übersetzen. Als Beschreibung-schon. Ich darf aber nicht bei ziemlich zahlreichen „einzigartigen“ Begriffen/ Phrasen wie dieser/ diese jedes Mal „meine Zuflucht" zu Beschreibungen nehmen.

Herzlichen Dank für alle Vorschläge, Ideen!
Jacek Konopka
Poland
Local time: 18:12
English translation:animates/energizes/stimulates every bone in your body
Explanation:
Skeleton or skeletal system is very odd English, as Michael points out
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 18:12
Grading comment
Herzlichen Dank! Excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5animates/energizes/stimulates every bone in your body
Ramey Rieger (X)
4exercise the skeletal system
philgoddard
3Bring/get/kick the skeletal system into (full) swing
Michael Martin, MA
3to get the body moving
David Hollywood


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exercise the skeletal system


Explanation:
You haven't said what XY is, but I assume it's some kind of fitness or therapy equipment.


    Reference: http://dict.leo.org/#/search=bewegung&searchLoc=0&resultOrde...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für Beitrag, Eintrag und Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bring/get/kick the skeletal system into (full) swing


Explanation:
Skeletal system sounds a bit weird with verbs denoting movement... Or perhaps just "get those bones moving (again)..?

Michael Martin, MA
United States
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für Ihren Beitrag und Ihre Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
animates/energizes/stimulates every bone in your body


Explanation:
Skeleton or skeletal system is very odd English, as Michael points out

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 18:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank! Excellent!
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für Beitrag, Eintrag und Hilfe!

Asker: Herzlichen Dank für Ihren Beitrag und Ihre (wieder) wertvolle Hilfe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Sounds good - I want one! /prefer "stimulates".
33 mins
  -> Thanks Wendy, I used stimulate for the cartilage bit...Try just standing still, feel flat, hips loose and knees bent and SHAKE.

agree  Lancashireman: shake/rattle/roll...
7 hrs
  -> A miracle of modern science

agree  heidi (X): ...every bone and joint...
10 hrs
  -> Yes, the whole shebang

agree  Harald Moelzer (medical-translator): Dickes B, home an der Spree... ;-))
12 hrs
  -> This apparatus goes far deeper than 'schüttel dein Speck' (Peter Fox fan?)//I LOVE this young man, he speaks so clearly, even I can understand his lyrics, and they are highly entertaining!

agree  Nicola Wood: Sounds like just the sort of pick-you-up I could do with most mornings ;-)/ That would be telling! ;-))// Well, this morning it was strawberry picking - lots of lovely home-made jam to enjoy!
13 hrs
  -> Hi Nicola! Yes, but to where will it carry you off?// Not even a hint?// Yummy! I just scraped out the last of my quark and strawberry lunch! Don't you just love this time of year?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to get the body moving


Explanation:
don't think we have to be too literal here

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-06-09 00:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

wie du sagst, sollte man hier nicht übertreiben

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-06-09 00:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

ist auch etwas übertragen also ...

David Hollywood
Local time: 13:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search