jeweils anderen Partei

English translation: to dislose information \'to the other party\'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:jeweils anderen Partei
English translation:to dislose information \'to the other party\'
Entered by: Marcos Zattar

15:03 Oct 1, 2009
German to English translations [PRO]
Other
German term or phrase: jeweils anderen Partei
Hello, I am having some trouble with "der jeweils anderen Partei". How to translate this in an elegant manner? Thanks for suggestions in advance! (BTW: this are General Terms and Conditions of an enterprise).

Die Vertragsparteien verpflichten sich, sämtliche Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse, die der jeweils anderen Partei während der Zusammenarbeit bekannt geworden sind oder bekannt werden, ohne Einwilligung der jeweils anderen Partei weder zu verwerten, noch Dritten mitzuteilen.
Marcos Zattar
Germany
Local time: 01:28
to dislose information 'to the other party'
Explanation:
Standardformulierung in englischen confodentiality agreements!
Selected response from:

Monika Elisabeth Sieger
United Kingdom
Local time: 00:28
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the other party respectively
Wendy Lewin
5 -1to dislose information 'to the other party'
Monika Elisabeth Sieger
3other party
suew


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the other party respectively


Explanation:
simple as that

Wendy Lewin
United Kingdom
Local time: 00:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: I don't think "respectively" is necessary at all in English. There are two parties.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
to dislose information 'to the other party'


Explanation:
Standardformulierung in englischen confodentiality agreements!

Monika Elisabeth Sieger
United Kingdom
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: Where did "disclose information" come from? Information that the other party becomes aware of.
3 mins
  -> You are right, there is no dislose in the text. I came from a translation I did and I was told by the solicitor for whom I translated it, that this is always included in the wording. AS he is a specialist, he should know what he is talking about.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
other party


Explanation:
I think you have to keep the phrase "other party" and switch the prepositions according to the context. So here, first, "become known to the other party...", and then further on, "without the consent of the other party".

"become known to the other party..." 493,000 hits on Google
"without the consent of the other party..." 44,400,000 hits on Google
(admit I have not checked many of them!)

suew
United Kingdom
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search