"d-as" "des-as"

English translation: 1. d–a flat; 2. d flat –e flat (if you meant "des-es")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"d-as" "des-as"
English translation:1. d–a flat; 2. d flat –e flat (if you meant "des-es")

11:00 Mar 28, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-31 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Chord names
German term or phrase: "d-as" "des-as"
It's about twelve tone technique, I am finding it tricky to find english phrasings for "d-as" and "des-es"

die zur verminderten Quint d-as in bestimmten Intervallverhältnissen stehen, in der anderen Hälfte bewegen sich zwei kleine Terzen in Halbtönen, die wieder zu der großen Sekund des-es in bestimmten Intervallverhältnissen stehen.
Joseph Gudgeon
Germany
Local time: 06:46
1. d–a flat; 2. d flat –e flat (if you meant "des-es")
Explanation:
two musical intervals: diminished fifth and major second
Selected response from:

Richard George Elliott
United Kingdom
Local time: 05:46
Grading comment
Many thanks, yes des-es is correct.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +51. d–a flat; 2. d flat –e flat (if you meant "des-es")
Richard George Elliott


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
1. d–a flat; 2. d flat –e flat (if you meant "des-es")


Explanation:
two musical intervals: diminished fifth and major second

Richard George Elliott
United Kingdom
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks, yes des-es is correct.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Harder: Absolutely right :-)
21 mins
  -> Thanks Antje

agree  NGK
2 hrs
  -> Thanks ntext

agree  Horst Huber (X)
3 hrs
  -> Thanks Horst

agree  Tom Tyson
20 hrs
  -> Thanks Tom

agree  David Kosviner
21 hrs
  -> Thanks David
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search