abführender Wetterstrom

English translation: ventilating airflow

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abführender Wetterstrom
English translation:ventilating airflow

03:23 Jul 22, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
German term or phrase: abführender Wetterstrom
I am translating a report on the adverse health effects of the isocyanates found in some compounds used for rock consolidation purposes in underground coal mining. In reviewing the possible connections between exposure to these compounds, either through skin contact or inhalation, and respiratory disorders, the author points out that some of the miners studied experienced breathing difficulties both while performing rock consolidation work (in which the suspect compounds are injected into rock under high pressure) and while working in the "abführenden Wetterstrom," which is said to carry a very low concentration of isocyanates for the very fact that it is an "abführender" Wetterstrom. I am familiar with the terms "ausziehender Wetterstrom" and "einziehender Wetterstrom," but I cannot document "abführender Wettestrom." My first guess was "exhaust airflow," but it would seem to me that the exhaust air would be even more heavily laden with these baneful chemicals. Can anyone with a background in mining terminology tell me what an "abführender Wetterstrom is in English?"
Thanks.
polyphonia
United States
Local time: 21:11
ventilating current / current of air
Explanation:
according to Ernst
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thank you. A slight variation (ventilating airflow) fits the bill. That it is an "upstream" or "removing" airflow becomes reasonably clear in context with a change in the preposition governing the thing being ventilated (the pressure grouting work) to something a little less vague than the German original (a typically non-descript "von").
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2ventilating current / current of air
Jonathan MacKerron


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
abführender Wetterstrom
ventilating current / current of air


Explanation:
according to Ernst

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you. A slight variation (ventilating airflow) fits the bill. That it is an "upstream" or "removing" airflow becomes reasonably clear in context with a change in the preposition governing the thing being ventilated (the pressure grouting work) to something a little less vague than the German original (a typically non-descript "von").

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ken Cox: simply a comment: plausible, with the understanding that the upstream ventilation airflow is what is meant in the text (and 'abführend' in the sense of 'removing').
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search