Liquidationsvereinbarung

English translation: Self-Pay Patient Payment Agreement

11:36 Feb 18, 2021
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Private care
German term or phrase: Liquidationsvereinbarung
Patients undergoing treatment in a private clinic need to sign this.
Brent Sørensen
Germany
Local time: 10:51
English translation:Self-Pay Patient Payment Agreement
Explanation:
Self-Pay Patient Payment Agreement
I understand that I will be responsible for all charges related to the services provided to me by the UCLA Health System. I understand that the charges presented to me are due in full on the day of service, unless arrangements have been made with the physician. I also understand that these charges are solely in relation to professional services provided by the physician, and or other services that are performed in the office. I will also be responsible for all fees billed to me separately from the UCLA Laboratory. These charges will be in relation to all lab work up required to be sent to the UCLA Lab.
https://www.uclahealth.org/torrance/Workfiles/UCLAHS-self-pa...

Mit einer Privatliquidation fordern Ärzte und Zahnärzte die Vergütung aus einem Behandlungsvertrag für ihre beruflichen Leistungen ein, d. h., sie stellen dem Patienten eine Rechnung über die nach den Regeln der ärztlichen Kunst für eine medizinisch notwendige ärztliche Versorgung oder auf Verlangen des Zahlungspflichtigen durchgeführte privatärztliche Behandlung. Der dafür verwendete Begriff der Liquidation leitet sich ab von lat. liquidus = flüssig und bedeutet in diesem Zusammenhang, für eine erbrachte Leistung eine Rechnung auszustellen,[1] also die ärztlichen Bemühungen zu „verflüssigen“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Privatliquidation

Private billing
https://www.racgp.org.au/information-for-patients/medicare-a...

(5) Der Behandlungsvertrag bei Selbstzahlern (Liquidationsvereinbarung) erlischt am Entlassungstag zur Entlassungszeit. Forderungen aus dem Behandlungszeitraum bleiben bestehen.
https://www.klinik-am-kurpark.de/avb/


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-18 14:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

Initial caps in this case, because it is the title of the document.
Otherwise 'a self-pay patient payment agreement'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-18 14:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sie sind im Begriff, eine "Liquidationsvereinbarung” über die gesonderte Berechnung ärztlicher Leistungen zu unterzeichnen.
You are about to sign an agreement with the clinic relating to payment for medical services received.
In your context, the second part of the sentence appears to be explaining the technical term 'Liquidation' to a lay person. The English version can therefore be shortened as above.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 09:51
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Self-Pay Patient Payment Agreement
Lancashireman


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Self-Pay Patient Payment Agreement


Explanation:
Self-Pay Patient Payment Agreement
I understand that I will be responsible for all charges related to the services provided to me by the UCLA Health System. I understand that the charges presented to me are due in full on the day of service, unless arrangements have been made with the physician. I also understand that these charges are solely in relation to professional services provided by the physician, and or other services that are performed in the office. I will also be responsible for all fees billed to me separately from the UCLA Laboratory. These charges will be in relation to all lab work up required to be sent to the UCLA Lab.
https://www.uclahealth.org/torrance/Workfiles/UCLAHS-self-pa...

Mit einer Privatliquidation fordern Ärzte und Zahnärzte die Vergütung aus einem Behandlungsvertrag für ihre beruflichen Leistungen ein, d. h., sie stellen dem Patienten eine Rechnung über die nach den Regeln der ärztlichen Kunst für eine medizinisch notwendige ärztliche Versorgung oder auf Verlangen des Zahlungspflichtigen durchgeführte privatärztliche Behandlung. Der dafür verwendete Begriff der Liquidation leitet sich ab von lat. liquidus = flüssig und bedeutet in diesem Zusammenhang, für eine erbrachte Leistung eine Rechnung auszustellen,[1] also die ärztlichen Bemühungen zu „verflüssigen“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Privatliquidation

Private billing
https://www.racgp.org.au/information-for-patients/medicare-a...

(5) Der Behandlungsvertrag bei Selbstzahlern (Liquidationsvereinbarung) erlischt am Entlassungstag zur Entlassungszeit. Forderungen aus dem Behandlungszeitraum bleiben bestehen.
https://www.klinik-am-kurpark.de/avb/


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-18 14:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

Initial caps in this case, because it is the title of the document.
Otherwise 'a self-pay patient payment agreement'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-18 14:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sie sind im Begriff, eine "Liquidationsvereinbarung” über die gesonderte Berechnung ärztlicher Leistungen zu unterzeichnen.
You are about to sign an agreement with the clinic relating to payment for medical services received.
In your context, the second part of the sentence appears to be explaining the technical term 'Liquidation' to a lay person. The English version can therefore be shortened as above.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But no capitals.
37 mins

agree  Barbara Schmidt, M.A. (X): agree
41 mins

agree  Anne Schulz
2 hrs

agree  Z-Translations Translator
2 hrs

agree  Adrian MM.: assuming this is Germany, though unclear from the question.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search