Betreuung und Pflege

English translation: attendance/support and [medical or nursing] care

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Betreuung und Pflege
English translation:attendance/support and [medical or nursing] care
Entered by: Eszter Bokor

14:02 Oct 7, 2009
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: Betreuung und Pflege
In Österreich werden mehr als 50.000 Menschen von ihren Angehörigen betreut und gepflegt.

Es ist wichtig, dass diese zwei Kategorien rauskommen, also alte Menschen, die nur ein wenig Unterstützung und Hilfe brauchen, bzw. diejenigen, die wirklich Pflegefälle sind.
Eszter Bokor
Austria
Local time: 10:57
attendance/support and [medical or nursing] care
Explanation:
you can add "medical" with attendance as well.
for "pflege" you can simply say medical/nursing care or, if you need to be more precise, you can freely add "in-patient" or "home", i.e. inpatient care or home care...
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 10:57
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9looked after and cared for
Edith Kelly
4Care and supervision
Elsje Apostel
4 -1attendance/support and [medical or nursing] care
Lirka


Discussion entries: 9





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
looked after and cared for


Explanation:
1 possibility, there might be more technical ones

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Shaw: IMHO, this fits well.
37 mins
  -> Thanks Marga

agree  Gudrun Maydorn (X)
1 hr

agree  LisaV20
1 hr

agree  franglish
1 hr

agree  Rolf Keiser
2 hrs

agree  Ingrid Moore
7 hrs

agree  Blaess
8 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
17 hrs

agree  Taunuston (X)
5 days
  -> Thanks but asker has decided to go for another answer with net peer agreement -1 without giving an explanation
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
attendance/support and [medical or nursing] care


Explanation:
you can add "medical" with attendance as well.
for "pflege" you can simply say medical/nursing care or, if you need to be more precise, you can freely add "in-patient" or "home", i.e. inpatient care or home care...

Lirka
Austria
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gudrun Maydorn (X): If people are cared for by their next of kin, the latter will not normally be medical or nursing staff.
5 mins
  -> Well...if "diejenigen, die wirklich Pflegefälle sind" are cared for by their next of kin, they soon will no longer need any care at all...

neutral  Anne-Marie Grant (X): The distinction between support and care is useful here.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Care and supervision


Explanation:
cared for nd looked after

Elsje Apostel
Belgium
Local time: 10:57
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search