Strahlen-rucksack

English translation: Radiation protection insurance

07:06 Sep 30, 2020
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical insurance - investigator training
German term or phrase: Strahlen-rucksack
Hope someone can help with this please...
It comes in a list of course content for investigator training (GCP, etc)
"Versicherung/ Haftung,
Berufshaftpflicht Arzt
Probandenversicherung, Wegeunfall
***Strahlenrucksack***"
The only other place I have been able to find it is here: https://www.protec-risk.de/portfolio-industrie/
Probandenversicherung (bei versicherungspflichtigen Studien/Prüfungen nach AMG, MPG, AtG/AtDeckV, StzSchV und RÖV inkl. „Strahlen-Rucksack“)
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 18:32
English translation:Radiation protection insurance
Explanation:
Hi Charlie!
I remember having seen this annoying term before and was wracking my brain as to how it was translated...

I found this mention on a website:

https://www.vfa.de/de/wirtschaft-politik/stellungnahmen/stnm...

Perhaps "radiation protection insurance" will suffice?
Selected response from:

Hannah Soley
United Kingdom
Local time: 17:32
Grading comment
Thanks Hannah
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Radiation protection insurance
Hannah Soley
4radiation assurance
Barbara Schmidt, M.A. (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiation assurance


Explanation:
seems to be the technical term as as I can see:

https://www.hra.nhs.uk/approvals-amendments/what-approvals-d...

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2020-09-30 07:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.hra.nhs.uk/approvals-amendments/what-approvals-d...

as well as
https://www.myresearchproject.org.uk/help/hlpradiationassura...

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2020-09-30 07:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

This US source uses the term 'insurance' instead:
https://ehtrust.org/key-issues/electromagnetic-field-insuran...

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: "Assurance" is obviously incorrect here - see your second HRA link, where it says "Radiation Assurance is a pre-submission review". Charles's context is insurance.
1 hr

neutral  philgoddard: I agree with Steffen.
5 hrs
  -> So do I. Except this is what I found. Don't ask me... I guess the NHS should know.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Radiation protection insurance


Explanation:
Hi Charlie!
I remember having seen this annoying term before and was wracking my brain as to how it was translated...

I found this mention on a website:

https://www.vfa.de/de/wirtschaft-politik/stellungnahmen/stnm...

Perhaps "radiation protection insurance" will suffice?

Hannah Soley
United Kingdom
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Hannah

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: "Piggyback" radiation damage insurance, maybe (based on your reference)
21 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search