Anschrägung

English translation: tapering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschrägung
English translation:tapering
Entered by: Christine Lam

14:55 Nov 13, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: Anschrägung
In der zweiten Gruppe wurde auf eine Anschrägung der Zähne verzichtet und die Kavitäten air-abrasiv mittels RONDOflex® 2013 konditioniert. In Gruppe drei erfolgte die Konditionierung wie in Gruppe eins, hier wurde aber auch auf eine Anschrägung des Kavitätenrandes verzichtet.
Christine Lam
Local time: 23:56
tapering
Explanation:
a wild guess

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-13 15:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

furrow/chamfer = suggested by Routledge, but for quite another context

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-13 15:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

"beveled" gets quite a few googles in conjunction with teeth for what it's worth

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-11-13 15:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ernst confirms "bevel" for Abschrägung, but obviously not for things dental
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Tapering sounds good, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1tapering
Jonathan MacKerron


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
tapering


Explanation:
a wild guess

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-13 15:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

furrow/chamfer = suggested by Routledge, but for quite another context

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-13 15:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

"beveled" gets quite a few googles in conjunction with teeth for what it's worth

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-11-13 15:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ernst confirms "bevel" for Abschrägung, but obviously not for things dental

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
Tapering sounds good, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search