Verschlechterung der Belastbarkeit

English translation: decreased (physical) performance/capacity/fitness; increased exercise intolerance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verschlechterung der Belastbarkeit
English translation:decreased (physical) performance/capacity/fitness; increased exercise intolerance
Entered by: Anne Schulz

08:21 Oct 12, 2020
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: Verschlechterung der Belastbarkeit
Translating a medical report and the patient is complaining of arrhythmia and palpitations.

... Damit einhergehend sei es zu einer Verschlechterung der Belastbarkeit gekommen.

Any suggestions for the best translation of "Belastbarkeit"?

Thanks!
Hannah Soley
United Kingdom
Local time: 18:54
decreased (physical) performance/capacity
Explanation:
Another option.
(I do think the statement refers to physical more than mental capacity.)

Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 19:54
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3reduced resilience to stress
Cillie Swart
3 +4decreased (physical) performance/capacity
Anne Schulz
4 +1(Development/Manifestation/Presence of) exercise intolerance
Magalie Modert
4 +1Decreased physical fitness (or functional fitness)
Lirka
4loss of stamina
Michael Martin, MA
4Decreased physical endurance/ deconditioning
Lirka


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reduced resilience to stress


Explanation:
Based on searchers for Belastbarkeit-EKG, Belastbarkeit here seems to refer to exercise or effort or stress, in the context of how the heart reacts to these.

The most common translation of Belastbarkeit in the context of an ECG seems to be "after effort" which would presumably include exercise, but I would like to propose the use of the word "stress" here as a more general solution.


    https://www.arztpraxis-scharf-ilanz.ch/Kardiologie/Belastungs-EKG/#:~:text=Ein%20Belastungs-EKG%20wird%20zur%20Erkennung%20von%20Durchblutun
Cillie Swart
South Africa
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Vigneault
2 hrs

agree  Natalija Galacheva Dimitrieva
2 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs

neutral  Lirka: your answer also implies mental stress, which it is not
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Development/Manifestation/Presence of) exercise intolerance


Explanation:
I do not completely disagree with the first suggestion, but I wanted to suggest another translation, which can frequently be found in papers and articles about various cardiac diseases and cardiac failure.
"Exercise intolerance" can already mean difficulties to climb the stairs and does not necessarily imply a more intense physical activity. Also, tread-mill or bicycle exercise tests are frequently done in patients with cardiac disease, so depending on whether this patient underwent such a test, this might be a more appropriate term to use.

"Exercise intolerance, defined as an impairment in the capacity to perform physical activities (PA) accompanied by symptoms of significant dyspnea and/or fatigue, is a hallmark of chronic heart failure (HF) and is associated with reduced quality of life (QoL) and increased mortality" (cf. reference JACC)


    https://www.onlinejacc.org/content/73/17/2209
    https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3694583/
Magalie Modert
Luxembourg
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in LuxembourgishLuxembourgish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: I had the same thought as Lirka, actually.
7 hrs

neutral  Lirka: I'd say "decreased exercise tolerance" (not particularly fond of "development/manifestation/presence of", hence a "neutral")
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loss of stamina


Explanation:
Compare with this:
"Stamina describes a person's ability to sustain physical and mental activity. People with low mental stamina may find it difficult to focus on tasks for long periods and become distracted easily. People with low physical stamina may tire when walking up a flight of stairs, for example." https://www.medicalnewstoday.com/articles/324904

Michael Martin, MA
United States
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
decreased (physical) performance/capacity


Explanation:
Another option.
(I do think the statement refers to physical more than mental capacity.)



Anne Schulz
Germany
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 373
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe
1 hr

agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs

agree  Lirka: Yes, also possible.
12 hrs

agree  Steffen Walter
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Decreased physical endurance/ deconditioning


Explanation:
This is just another option (see my "agrees")

Lirka
Austria
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Decreased physical fitness (or functional fitness)


Explanation:
Yet another option.

Lirka
Austria
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: I like "fitness". Could be used as a standalone term as well, since we don't know for sure whether it is physical and/or mental (arrhythmia and palpitations may have mental causes/effects as well).
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search