GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Oct 24, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samira Goth Germany Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Editing suite |
| ||
3 | editing workplace |
|
Schnittplatz editing workplace Explanation: A workplace for a film editor (who's called a "Cutter" in German, curiously enough). There may be even better terms, but now at least you know what it is. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-10-24 13:29:19 GMT) -------------------------------------------------- Alternatives: editing room, editing system, editing setup. It can be upgraded modularly. Reference: http://www.ces.net/doc/2003/research/mmp.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schnittplatz Editing suite Explanation: Wenn es um den Film- oder Videoschnitt geht, wäre dies der richtige Begriff. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 7 mins (2005-10-24 13:55:28 GMT) -------------------------------------------------- Vielleicht etwas eindeutiger: http://www.videocreations.com/ Reference: http://www.merlin.ch/html/videostudio/studio/Schnittstudio/S... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.