auch und gerade

English translation: particularly

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auch und gerade
English translation:particularly
Entered by: David Williams

14:57 Nov 26, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: auch und gerade
Context:

"Diese Messe bietet all denen, die erkannt haben, dass die Chancen für die Zukunft auch und gerade in Südamerika liegen, eine hervorragende Gelegenheit für Fachgespräche mit internationalen Entscheidungsträgern."
David Williams
Germany
Local time: 03:05
particularly
Explanation:
In my view a translation of "auch" (in this context and many others) is unnecessary for English readers, since if something is particularly (rather than solely) the case in country X, by implication it is also the case (but to a lesser extent) elsewhere.

There are of course lots of ways in which it might be slightly reworded - e.g. "everyone who realises that the future prospects in South America are particularly promising".

Incidentally, "also" makes no sense anyway unless the text has just stated what countries are being referred to by it. If no specific places have been mentioned, then the meaning is more along the lines of "among other places" - but I doubt if it is necessary to actually state this.
Selected response from:

Armorel Young
Local time: 02:05
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5particularly
Armorel Young
5 +2also and in particular
Carmen Berelson
4much... and more than...
S P Willcock (X)
3is not only able to but in fact very likely to...
British Diana
Summary of reference entries provided
auch und gerade
Johanna Timm, PhD

Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
also and in particular


Explanation:
The author wants to say that future opportunities exist also and especially (or in particular) in South America, meaning that there are opportunities in other parts of the world but that there there are opportunities in particular in SA (more so than in other countries).

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-26 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Well, you didn't indicate that you were looking for an elegant translation. I was under the impression that you weren't sure what the German means. It would be helpful if you made it clear what exactly you need help with.
Happy Thanksgiving,
Carmen

Carmen Berelson
United States
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: I know that's what the author wants to say, but I'm having difficulty finding a good way of expressing it in English that sounds natural, especially since this is a marketing text that really should not sound translated if at all possible.

Asker: Well, I specified that it was a marketing text, and that I was looking for a translation into English. But how would you build this into an English sentence. To me, neither "the opportunities of the future lie also and in particular in South America," nor "the opportunities of the future lie in South America, also and in particular" sounds in any way natural, so I'm looking for a way to rephrase it to get the meaning across in a natural way, while also not getting too verbose. Thanks, and Happy Thanksgiving to you too :-) David


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga: This would have been my translation as well. :)
19 mins

agree  Cilian O'Tuama: yes, a thoughtful asker might have phrased the Q differently (BTW, CL5 is dangerous)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
particularly


Explanation:
In my view a translation of "auch" (in this context and many others) is unnecessary for English readers, since if something is particularly (rather than solely) the case in country X, by implication it is also the case (but to a lesser extent) elsewhere.

There are of course lots of ways in which it might be slightly reworded - e.g. "everyone who realises that the future prospects in South America are particularly promising".

Incidentally, "also" makes no sense anyway unless the text has just stated what countries are being referred to by it. If no specific places have been mentioned, then the meaning is more along the lines of "among other places" - but I doubt if it is necessary to actually state this.

Armorel Young
Local time: 02:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 119
Grading comment
Many thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks. That's precisely what bothered me about "auch", I guess.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD
17 mins

agree  Lisa Davey
1 hr

agree  S P Willcock (X): We certainly need to reword this. It seems rather a Floskel in the source text.
4 hrs

agree  Helen Shiner: A natural native solution
6 hrs

agree  Rolf Keiser
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is not only able to but in fact very likely to...


Explanation:
To make it sound natural, I would take the liberty of turning the whole thing round. Auch is being used in the meaning "sogar" (even) not "ebenfalls" (also).
Anybody who realises that South Africa is not only able but in fact (very) likely to offer chances for the future will relish the opportunity the fair offers...

British Diana
Germany
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Yes, thanks for highlighting that differenc ein the meaning of 'auch' here. Important, but easily overlooked!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  S P Willcock (X): Shades though of "Not Only But Also..." here!
1 hr
  -> Thanks for your comment, but I can't say that this would occur to me
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
much... and more than...


Explanation:
"recognised that South America has much to offer for the future, more perhaps than most other regions"

I absolutely agree with Armorel above that an "also" construction would be fehl am Platz here, and I find Diana's version just a little prolix. I've aimed to echo the "crescendo effect" from the original.

Example sentence(s):
  • recognised that South America has much to offer for the future, perhaps more than most other regions
S P Willcock (X)
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Sorry, I'm not sure what you mean by "prolix".

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: auch und gerade

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/idioms_maxims_sa...

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Note to reference poster
Asker: Many thanks!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  British Diana: Would "especially" cover all the nuances of "auch und gerade" in our context?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search