Detailarbeiten

English translation: detail work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Detailarbeiten
English translation:detail work
Entered by: Kathryn McFarland

00:47 May 26, 2006
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Detailarbeiten
Zur Sicherstellung der Umsetzung der Umfirmierung sämtlicher Leuchtschriften, Beschriftungen, Werbungen etc. muss frühzeitig das Mengengerüst aller betroffenen Standorte aufgenommen werden. Diese IST-Aufnahme bildet die Grundlage für die nachfolgenden Detailarbeiten durch die von uns beauftragte Firma xx.
Kathryn McFarland
detail work
Explanation:
I don't see a reason why to dismiss this term. This is what we use in our contracts when we ask printing cos to replace banners and such. The printing cos have to figure out the measurements, the appropriate printing colors and such. Is this term too US?
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 17:37
Grading comment
OK, I have decided to stick with it. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4details, as in construction details
archtrans
4detail work
Nicole Schnell


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
details, as in construction details


Explanation:
Especially if what follows are drawings of construction details.


archtrans
Canada
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detail work


Explanation:
I don't see a reason why to dismiss this term. This is what we use in our contracts when we ask printing cos to replace banners and such. The printing cos have to figure out the measurements, the appropriate printing colors and such. Is this term too US?

Nicole Schnell
United States
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
OK, I have decided to stick with it. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search