Instandhalter

English translation: maintenance technician

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Instandhalter
English translation:maintenance technician
Entered by: Christine Lam

19:10 Nov 24, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Instandhalter
in einem Diagramm, das das Maintenance-Team und seine Vorteile und Aktivitäten darstellt ist der Mittelpunkt der Instandhalter. Rund-herum sind Dinge wie flexible Arbeitszeit, jederzeit abrufbar, auch in anderen Abteilung zu verwenden, langjährige Erfahrung etc. Es geht um einen Zementhersteller
Christine Lam
Local time: 10:22
maintenance technician
Explanation:
Eigentlich ist der "Instandhalter" immer derjenige, der sich schraubenschlüsselbewaffnet konkret an die Arbeit macht. Wenn ein großen Betrieben eine Anlage/Maschine versagt (oder gewartet werden muß), wird der "Instandhalter gerufen. Das bestätigt eigentlich auch der zusätzlich zitierte Satz.
Da es der "Instandhalter" ist, der konkret an den Maschinen arbeitet, ist es mehr als sinnvoll, seine Meinung und Ansichten zu hören und einzubeziehen.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 15:22
Grading comment
this seems to be it, thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1maintenance technician
langnet
4[maintenance] coordinator
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[maintenance] coordinator


Explanation:
based on your diagram this would be the person who coordinates the various tasks of the maintenance team

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-11-24 19:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

after yoour note:
how about for: Instandhaltungs*leiter*: manager of the maintenance team or maintenance team manager?


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  langnet: "maintenance coordinator" fände ich für "Instandhaltungsleiter" gut, nicht aber für den "Instandhalter". Das ist der "arme Kerl", der letztendlich an der Maschine herumfummeln muß :-)
2 hrs

agree  writeaway
3 hrs

disagree  Nathan Hanika (X): Sorry, but I agree with langnet's comment.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maintenance technician


Explanation:
Eigentlich ist der "Instandhalter" immer derjenige, der sich schraubenschlüsselbewaffnet konkret an die Arbeit macht. Wenn ein großen Betrieben eine Anlage/Maschine versagt (oder gewartet werden muß), wird der "Instandhalter gerufen. Das bestätigt eigentlich auch der zusätzlich zitierte Satz.
Da es der "Instandhalter" ist, der konkret an den Maschinen arbeitet, ist es mehr als sinnvoll, seine Meinung und Ansichten zu hören und einzubeziehen.

langnet
Italy
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
this seems to be it, thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathan Hanika (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search