gesundheitsverträglich

English translation: non-hazardous

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gesundheitsverträglich
English translation:non-hazardous
Entered by: Amy Billing

14:03 Jun 19, 2008
German to English translations [PRO]
Medical - Manufacturing
German term or phrase: gesundheitsverträglich
Taken from a company's '10 commandments' on Environmental Protection and Occupational Health and Safety.
Heading: Umwelt- und gesundheitsverträgliche Rohstoffe und Betriebsstoffe
Paragraph: Umwelt- und gesundheitsverträgliche Rohstoffe werden wir anstelle von gesundheitsschädlichen, luft- und wassergefährdenden Rohstoffen einsetzen, soweit dies möglich ist.

I'm struggling with a nice, succinct way of saying 'gesundheitsverträgliche'. I can find 'health friendly' in a few places but as one Leo thread comments, that sounds about as English as 'Wellness'! Any better ideas?
Amy Billing
United Kingdom
Local time: 20:22
non-toxic
Explanation:
Also works without the hyphen.
Selected response from:

Mark Flynn
Germany
Local time: 21:22
Grading comment
Thanks very much for the help everyone, I opted for non-hazardous (with hyphen) in the end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6non-toxic
Mark Flynn
2 +1health-compliant
Christian Schneider
3non-harmful to health
David Hollywood
3healthy
casper (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
gesundheitsverträgliche
health-compliant


Explanation:
just a suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-06-19 14:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

or without hyphen

Christian Schneider
Germany
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviya stoimenova (X)
2 mins

neutral  GeorginaW (X): compliant: you can comply with a health regulation, but health-compliant sounds wrong; you can't "comply" with health
17 mins
  -> you may be right, nevertheless google shows <1000 hits
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
gesundheitsverträgliche
non-toxic


Language variant: non-hazardous

Explanation:
Also works without the hyphen.

Mark Flynn
Germany
Local time: 21:22
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very much for the help everyone, I opted for non-hazardous (with hyphen) in the end.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GeorginaW (X)
5 mins

neutral  Cilian O'Tuama: tis confusing, but the "language variant" is meant for additional dialects, not alternative suggestions// neutral cos it was more an aside than peer grading
12 mins
  -> Well bedad you live and learn. But why neutral? -> Alles klar. Thanks for the clarification.

agree  Jon Fedler
18 mins

agree  Lori Dendy-Molz: with 'nonhazardous' (no hyphen)
1 hr

agree  David Hollywood: missed the "non-hazardous" option Mark and sounds good .. I'd steer away from "non-toxic" though :)
1 hr

neutral  Carola Stone: Agree with "non hazardous". Can someone put us out of our misery and list it as an official suggestion?
2 hrs
  -> I thought I did suggest it!

agree  Julia Lipeles: non hazardous
4 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator): non-hazardous (with hyphen)... ;-)
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gesundheitsverträgliche
non-harmful to health


Explanation:
the example I give in obviously in a different context but the expression is still ok here IMO

Under strict circumstances, Cayce advocated both coffee and pure tobacco cigarettes to be non-harmful to health. “Food combining” was also a central idea in ...
en.wikipedia.org/wiki/Edgar_Cayce - 80k - Cached - Similar pages

David Hollywood
Local time: 16:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
healthy


Explanation:
...as against "gesundheitsschädlich" = unhealthy

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search